Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
hoshi wo kakushiteru utsumuita hitomi ni
tomadou dake nanimo dekinakute
te to te kasanetemo dokoka gikochinai ne
yume no naka mitai ni waratte yo
yoru no kanata hibiku senritsu
atsui mune ha sawagidasu
sasayaku Blue Moon te wo nobashitara
sugu ni todoki sou nano ni
itsumo yasashiku hohoemu dake de
oikakete ha kurenai ne
ichibyou ichibyou hikaru sunatsubu dane
hitotsubu mo kobosenai wasurenai
kieteshimai souna hosokutogaru tsuki ga
muboubi na senaka ni tsume wo tate
amaku nokoru kizuato fukaku
kizamu akashi daiteite
hakanai Blue moon doushite kimi wo
suki ni natte shimatta no
onaji bamen de togireta mama no
kanashisugiru monogatari
miageru Blue Moon kimi wo omou toki
watashi no jikan ha tomaru
nageki no Blue Moon hatenai yami no
fukasa ni nomikomareteku
kawanakutemo aishiteimasu
itsuka sora ga saketemo
eien ni omotteimasu
Skryla se i moje hvězda do mých očí sklíčených,
plná zmatku, nemůžu nic dělat ...
Dokonce i když se držíme za ruce, budu se cítit trapně ...
Chci, abychom se usmívaly,jako to děláme v mém snu.
Na druhé straně zaznívá noční melodie
a v mé horké hrudi je vzpoura ...
Budeme-li moci natáhnout ruce k šeptání Modrého Měsíce,
Zdá se, že budeme schopni na něj dosáhnout.
Nespuštěj se do mě
se svím obvyklím něžným úsměvem ...
Každý druhý je třpytivé zrnko písku,
Nenechám ani jediné zrnko rozbít, nebudu na to zapomínat.
Měsíc se zdá nespokojený a slabý, jako by měl zmizet,
I dráp ze své bezbrannosti stáhl zpět.
Zanechal jen hlubokou jizvu,
I objetí zanechalo důkazy.
Prchavý Modrý Měsíc, proč sem
přišel milovat?
Bude i nadále pauza ve stejné scéně.
Je to příběh příliš smutný ..
Modrý Měsíci, když se podívám nahoru a myslím si,
můj čas se zastaví ...
Bědovat Modrý Měsíc, zdá se,
budeš jen nasáván do hluboké nekonečné tmy ...
když to nebude pravda, přijde ...
budu tě milovat,
i když jednoho dne se nebe rozbije,
Budu myslet na tebe ... navždy.