Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Curse the day, hail the night
Flower grown in the wild
In your empty heart
In the breast that feeds
Flower worn in the dark
Can I steal your mind for a while?
Can I stop your heart for a while?
Can I freeze your soul and your time?
Scorpion flower
Token of death
Ignite the skies with your eyes
And keep me away from your light
Surrender tears to your mortal act
Flower cursed be thy fruit
Of your courage last
Of your grand finale
Flower crushed in the ground
In your empty heart
In the breast that feeds
Flower worn in the dark
Can I steal your mind for a while?
Can I stop your heart for a while?
Can I freeze your soul and your time?
Scorpion flower
Token of death
Ignite the skies with your eyes
In your empty heart
In the breast that feeds
Flower worn in the dark
Can I steal your mind for a while?
Can I stop your heart for a while?
Can I freeze your soul and your time?
Scorpion flower
Token of death
Ignite the skies with your eyes
Proklej den, cti noc.
Květina vyrostla v divočině,
v tvém prázdném srdci,
v hrudi, která sytí
květinu, nošenou v temnotě.
Můžu Ti na chvíli ukrást mysl?
Můžu Ti na chvíli ukrást srdce?
Můžu zmrazit Tvou duši a Tvé srdce?
Škorpioní květina,
vezmutá Smrti
Vzplane obloha Tvýma očima,
a odvrhne mě od Tvého světla.
Slzy porážky k Tvému aktu smrti,
rostlina, prokletá tvým ovocem -
koncem Tvé odvahy,
Tvým velkým závěrem.
Květina, mrštěná na zem.
V Tvém prázdném srdci,
v hrudi, která se sytí.
Rostlina, nošená v temnotě.
Můžu Ti na chvíli ukrást mysl?
Můžu Ti na chvíli ukrást srdce?
Můžu zmrazit Tvou duši a Tvé srdce?
Škorpioní květina,
vezmutá Smrti
Vzplane obloha tvýma očima.
Ve Tvém prázdném srdci,
v hrudi, která se krmí.
Květina, nošená v temnotě.
Můžu Ti na chvíli ukrást mysl?
Můžu Ti na chvíli ukrást srdce?
Můžu zmrazit Tvou duši a Tvé srdce?
Škorpioní květina,
vezmutá Smrti
Vzplane obloha Tvýma očima.