Skrýt překlad písně ›
SENÁT I.
Všichni:
Ave, Ave
Antonius:
Nastal pak lítý boj, Achiles legie kosil, v zápase s přesilou Říman si statečně ved. Konečně s úsvitem Caesar pak dočkal se posil. Vzal Egyptské útokem zcela je z bojiště smet.
Všichni:
Ave, Ave
Antonius:
Jak Pothinus, tak Ptolemaios už nezdvihnou uťaté hlavy. Tak jako vždy,také i dnes Caesar své vítězství slaví.
Všichni:
Ave, Ave, Ave, Ave
Brutus(rec.):
Tak se mi zdá, páni senátoři, že náš milovaný Caesar jde nějak moc rychle nahoru.
Ocavianus:
Caesar je zdravý a klidně si slaví, je šťasten i zaslepen triumfem svým.
Brutus(rec.):
Nejde mi z hlavy, proč Egypt se baví, leč stranou a bez oslav zůstává Řím
Všichni(kromě Octaviana a Bruta):
Vážený senáte netrap se tím
Brutus(rec.):
No tohle
Antonius:
Ale pánové, Caesar tu není, však rád by tu byl
Brutus(rec.):
Ale
Senátor(rec.):
V ničem se Římanům neodrodil
Brutus(rec.):
Že ne
Octavianus:
Co je pro nás výhodné, pro co se rozhodnem
Antonius:
Má-li tam zůstat, či vrátit se sem
Všichni:
Asi se na ničem neusnesem
Octavianus(rec.):
Ostatně, tak jako vždycky, pánové
Brutus(rec.):
Děti ať v shromáždění mlčí, adoptivní synové zvlášť
Octavianus(rec.):
Cože
Caesar je v pasti a nemůže ven, v náruči děvky si užíva jen, marná je vzpoura ta coura to ví, vždyť chutnější sousto už neuloví
Všichni(bez Antonia):
Kdo padne za oběť příště, kdo ví
Senátor(rec):
Já nechci, pánové
Brutus(rec.):
No a já snad
Senátor:
Život je změna, teď vládne nám žena
Antonius:
Já prostřu snad na stůl, vy pokliďte sál
Octavianus:
Běh na dlouhé tratě, jen neztratit gatě
Brutus:
Že běhna tě doběhne, tím si buď jist
Všichni:
Vážený senáte obraťme list
Octavianus(rec.):
Pánové, s tím Egyptem to nebude jednoduché
Všichni:
My budem bez práce, egyptské paláce za nás vše vyřeší bez prodlení, k čemu číst listiny, šlapat jak hodiny, důvod prý jediný k tomu není, vždyť lidi stejně nic neocení
Octavianus:
Jako ta coura se nebudem courat
Brutus:
Jen vytvářet dějiny
Všichni:
To je náš cíl
Nežádej od státu zrušení senátu demokrat vždycky tu arénu ctil, bez ní by žvanil se neuživil, senát je od toho aby tu byl
AŤ Z KOLA JDE CAESAR VEN
Octavianus:
Přátelé v senátu
To co se koná tu
Jednou snad ocení Řím
Caesar má velkou moc
volám vás na pomoc
Budoucnost nejistou zřím
Senátor:
Pro tyto důvody
Ve jménu svobody
On musí odstraněn být
Všichni (dva senátoři, Octavianus, Brutus)
Ocení Řím plán ten zákeřný
Ať z kola jde Caesar ven!
Octavianus(rec.):
Tak jak říkám
Ujednáno?
Senátor(rec.):
Jen ho sem musíme dostat
Octavianus(rec.):
Mám plán
Vím jak na to
Pánové poslouchejte
CHCI ŘÍM
Fulvie:
Nesnesu víc
Jdu ti to říct
Antonius už s ní spí
Octavianus:
Dospělý muž
Fulvie už
Co dělat snad sám ví
Fulvie:
Nenech se plést
Nechá se svést
Jakmile v dáli je Řím
Oba:
Z mých tajných záměrů
K tvým jasným závěrům
Mám klíč
Klíč
uouou
Fulvie:
Caesarův syn
V Egyptě s ním
Ohrozí Řím jako král
Octavianus:
Egyptský sok
No to je šok
Caesar jsem teď přece já
Fulvie:
áááá
Octavianus:
Fulvie mlč
A hned opusť můj dům
Octavian chce být sám
Z mých tajných záměrů
K pár jasným závěrům
Má síla může růst
Chci Řím
Chci Řím
Chci Řím
Mám dobrý plán
Fulvii sám
Raději odstraním dřív
Antonius
Je na můj vkus
O krůček dál než chtěl Řím
Sestru mu dám
Proto ji mám
Nač se hned hádat a přít
Z mých tajných záměrů
K pár jasným závěrům
Má síla může růst
Chci Řím
Řím
OCTAVIAN V SENÁTU
Octavianus(rec.):
Hej,senátoři, poslechněte si zprávy z Egypta
Senátor(rec.):
Copak Kleopatra zas vyvádí
Druhý senátor(rec.):
No to jsem zvědav
Octavianus:
Přišel mi dopis
A podrobný popis
Všech posledních egyptských událostí
Marcus Antonius
Odhodil všechen vkus
Když svolil ke svatbě s tou bytostí
Ostatní:
Nebo ho dostala
Octavianus:
Pánové, ta je schopna všeho
Poslouchejte
Doneslo se mně
Že dostala země
Jež prstem si na mapě označila
Navíc i slib jídal
Její syn má být král
Zkrátka jsem ohromen jak je čilá
Všichni:
Její moc roste a to věc je zlá
Senátor:
To je fakt pánové
Jiný:
To je fakt
Senátor(další):
Egyptská královna
Řím se s ní vyrovná
Antonius je však Říman-jak vím
Senátor:
Pravdu máš příteli
Mějme na zřeteli
Říma prospěch a to vždy především
Všichni(kromě Octaviana):
Senát ten problém snad nevyřeší
Octavianus:
(rec.)
Pánové, pojďte sem, tady je to černé na bílém
(zpěv)
Nebuďme jak děti
Přečtu vám závěti
Vůli Antoniovu poslední
Skrálovnou v Egyptě
Spočinout ve kryptě
Chce prý až sečte se běh jeho dní
Všichni:
No to jsme docela šokovaní
Římu se odrodil
Vlast svoji odhodil
V cizině po smrti rozhodl dlít
Ví dobře římský stát
Jak zradu potrestat
Odpověď na to jen boj může být
A římští vojáci půjdou se bít
A římští vojáci půjdou se bít
Boj!
MOŘI VLÁDNE ŘÍM
Octavianus:
Poslouchej snad ti já
Bitvu u Actia
Vylíčit smím
S Egyptem na moři
Řím slavně soupeřil
Důvtipem mým
Egyptské lodě jsem zapálit dal
Nezůstal živ nikdo jenž by se vzdal
Octavie:
Koráb Antoniův též ke dnu šel
Spolu:
Nikdo z těch mužů to nepřežil žel
Tak dál moři vládne Řím
Tak dál moři vládne Řím
Tak dál vládne Řím
Octavianus:
Jak říkám ti já
SVĚT MÁ JMÉNO ŘÍM
Octavianus:
Kde je teď královna
Účet s ní vyrovnám
Konečně Egypt je můj
Apollodoros:
Antonius zde
Nalezl v těchto zdech
Neodvratný osud svůj
Velký Říman dodýchal
Octavianus:
Ač proti nám léta stál
Apollodoros:
Se ctí bude vzpomínán
Octavianus:
A můj plán je dokonán
Spolu:
Svět má mít jméno Řím