Skrýt překlad písně ›
Know Your Emotion
Das ist ja das große Leidwesen unserer Kultur
dass wir merkwürdig unfähig sind
unsere eigene Gefühle zu realisieren.
Know your desire discover your tears
Believe in your feelings Express your fears
Als ich dich sah war alles klar und blau und hell
das Glück schien da und laut wie ein Kinderkarussell
Ich kann dich jetzt einfach nicht mehr hören der Lärm der Liebe er fängt an mich zu stören.
You better know your emotions - To show your emotions
You better know your emotions - To show some emotion
Du glaubst du fühlst das gleiche
Und du verstehst dich gut mit mir
Du sagst du suchst jetzt das Licht
und nicht den Abgrund in dir
Doch sag mir: Wie wächst man zusammen
so dass man zusammen wächst?
Und wie lässt man sich gehen
ohne dass man sich dabei verlässt?
You better know your emotions - To show your emotions
You better know your emotions - To show some emotion
You better know your emotions - To show your emotions
You better know your emotions - To show some emotion
(how some emotion)
Warum fühl ich, wie ich fühle?
Wann werd ich es verstehen?
dass Gefühle für mich da sind
wenn sie kommen und wenn sie gehen
Weißt du, wie es ist? wenn man nicht mehr isst, weil man nie vergisst, nicht glaubt
dass man Angst hat in einer Handvoll Staub,
wie es war, als man nur aus bauch bestand, von der Wut beherrscht, unbeherrscht dorthin wollte, wo man nicht hin sollte:
mit dem Kopf durch die Wand, um das Biest zu killen, das gegen den Willen mit Eifer sucht was Leiden schafft, ein "Königreich für einen Willen",
schrei ich im Stillen "Wann endlich kommt die Flut" und verwandelt diese Wut, zuerst in Glut und dann in Asche damit sich irgendwann was regen kann, sich wie Phönix erheben kann, die Kunst der Ruge leben kann: Wird immer alles gut?
You better know your emotions - To show your emotions
You better know your emotions - To show some emotion