Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
nagareru namida ga shizuka ni
nanika no owari wo shiraseru
miageta kumoma ni aozora
kitto yamanai ame nante nai
no rain no rainbow
zubunure no me no mae wo sotto nuguu yo
ki ga tsuitara ame ga yande
seijaku ga boku wo tsutsunde
nanika wo katari kakeru you ni
arawaretanda niji no arch
ame agari asphalt toori de yasuragu
suri kireta kodomo ga fu to odori dasu
mizu tamari de tensa no niji no shita
bishonure no sneaker no mama fumi dasu
no rain no rainbow
kanashimi mo itsuka wa hareruya
hmm ah icchuuya naki akashite mieta nowa
nani yori kokoro wo someru karen
nagareru namida ga shizuka ni
nanika no owari wo shiraseru
miageta kumoma ni aozora
kitto yamanai ame nante nai
kidu tsuita mune no oku ni
kirayaka na niji ga kakaru
subete wa sou koko kara hajimaru
itsuka wa hareru no rain no rainbow
itsuka wa ima no nayami sae mo
natsukashiku kanjiru hi ga kuru yo
sore made wa naitatte ii
boku no nagai jinsei no tsuukaten
toki ni ashi wo tometatte ii
namida de arai nagasu made
moshikashite mou dame nano kamo
sou omotta yo nankai mo
subete wo nage dashi nani mo kamo
akirameyou to omotta kedo
dekinai jibun no taikakusen ni
iiwake ni shite ikiteku yori
dekinai nara jibun nari ni
bukiyou demo butsukatteku beki
no rain no rainbow
kanashimi mo itsuka wa hareruya
uwa no sora oboroge na boku ni mieta nowa
nai noni yasupocchi terasu hikari
nagareru namida ga shizuka ni
nanika no owari wo shiraseru
miageta kumoma ni aozora
kitto yamanai ame nante nai
kidu tsuita mune no oku ni
kirayaka na niji ga kakaru
subete wa sou koko kara hajimaru
itsuka wa hareru no rain no rainbow
the rainbow katami wo kakaeteru yo
kitto ima tamesarete runda
nemurenu yoru mo funbatte gutto koraero
kurishii joukyou demo taero
sono hibi ga kimi wo tsuyoku saseru kara
sora ga kumo sukima kara sasu
hikari ga subete wo tsutsumu
nagareru namida ga shizuka ni
nanika no owari wo shiraseru
miageta kumoma ni aozora
kitto yamanai ame nante nai
kidu tsuita mune no oku ni
kirayaka na niji ga kakaru
subete wa sou koko kara hajimaru
itsuka wa hareru no rain no rainbow
ŽÁDNÝ DÉŠŤ, ŽÁDNÁ DUHA
Moje slzy mi tiše řeknou,
Že něco pomalu končí.
Vzhlédnu a uvidím, že modrá obloha prokukuje mezi mraky.
Jistě vím, že neexistuje nic, jako je věčný déšť.
Žádný déšť. Žádná duha. Jemně jsem je setřel
Vodu tekoucí z mých očí. Jo!
Najednou jsem si uvědomil, že přestalo pršet
A padlo na mě ticho.
Jako by se mi tím snažilo něco říct
když se objevila ta klenutá duha.
Vůně mokrého asfaltu po dešti mě uklidňuje.
Moje rozedřené srdce konečně začíná plesat radostí.
Tančím v kalužích, pod tou duhou.
Vykročím vpřed v mých stále ještě promočených teniskách.
Žádný déšť. Žádná duha.
Jednoho dne smutek zmizí.
Jo! Jo! Uch Ach. Po té, co jsem probrečel den a noc
Uviděl jsem světlo, které zbarvilo mou duši sedmi barvami duhy.
Moje slzy mi tiše řeknou,
Že něco pomalu končí.
Vzhlédnu a uvidím, že modrá obloha prokukuje mezi mraky.
Jistě vím, že neexistuje nic, jako je věčný déšť.
Uvnitř mé zraněné duše
odpočívá slabě zářící duha.
Je to tak, všechno začne tady.
Jednoho dne bude jasná celá obloha, žádný déšť, žádná duha-ha-ha-ha.
Jednoho dne bolest, kterou teď cítíš
nebude nic jiného než dávná vzpomínka.
Je v pořádku plakat, dokud ten čas nenastane.
Takhle zvládneš celý život.
Je v pořádku, někdy přestat
Zatímco vše smyješ svými slzami.
Tolikrát jsem si myslel
Že už to prostě nezvládnu.
Přemýšlel jsem, že to vzdám
A myslel jsem, že prostě hodím ručník do ringu, ale
Místo, abych vinil ostatní ze svých chyb,
Když jsem se jen snažil vymlouvat,
Tak bych měl začít vše řešit sám,
I když mi to samotnému moc nejde.
Žádný déšť. Žádná duha.
Jednoho dne bolest zmizí.
Je!Je! Když jsem byl na dně a podíval jsem se na oblohu
Viděl jsem sedmibarevnou zářící cestu vedoucí k zítřku.
Moje slzy mi tiše řeknou,
Že něco pomalu končí.
Vzhlédnu a uvidím, že modrá obloha prokukuje mezi mraky.
Jistě vím, že neexistuje nic, jako je věčný déšť.
Uvnitř mé zraněné duše
odpočívá slabě zářící duha.
Je to tak, všechno začne tady.
Jednoho dne bude jasná celá obloha, žádný déšť, žádná duha-ha-ha-ha.
Všichni musí nést svá vlastní břemena.
Vsadím se, že je naše osobní zkouška.
Neustupuj a vydrž všechny bezesné noci.
Vydrž všechny ty těžké časy.
Právě tyhle těžké časy tě posílí.
Světlo nakukující mezi
oblaky zaplaví vše.
Moje slzy mi tiše řeknou,
Že něco pomalu končí.
Vzhlédnu a uvidím, že modrá obloha prokukuje mezi mraky.
Jistě vím, že neexistuje nic, jako je věčný déšť.
Uvnitř mé zraněné duše
odpočívá slabě zářící duha.
Je to tak, všechno začne tady.
Jednoho dne bude jasná celá obloha, žádný déšť, žádná duha-ha-ha-ha.
Cítím, že mě to zachraňuje z tohoto jednobarevného světa
Jak mě to tiše zbarvuje sedmi různými barvami duhy.
Cítím, že mě to zachraňuje z tohoto jednobarevného světa
Jak mě to tiše zbarvuje sedmi různými barvami duhy.