Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
No podrán lograr que se desangre la vida.
Ni verán llegar la situación a su fin.
No tendrán lugar hasta que sane la herida
Ni se apagará la llama que hay en mí.
No caminaremos por la ruta del llanto.
Ni nos venceremos sin hallar la razón.
No nos quedaremos sin salvar el encanto.
Ni se detendrá el camino al corazón.
Hey hey hey, aún existe la ilusión,
Aún podemos empezar a sentir amor.
Y por eso canto, canto
porque quiero tanto, tanto
más entrega y menos llanto
y que brille un nuevo sol.
Y por eso canto, canto
porque quiero tanto, tanto
que se escucha al fin mi canto
y se alegra el corazón.
No nos rendiremos al pasar de los años.
Ni nos detendremos sin saber la verdad.
No nos perderemos en mentiras y engaños.
Ni traicionaremos nuestra libertad.
No descansaremos hasta hallar la salida.
Ni le entregaremos la esperanza al dolor.
No nos venderemos aunque sangre la herida.
Somos la semilla de un mundo mejor.
Hey hey hey aún existe la ilusión
Aún podemos empezar
a sentir amor...
Nemůže se jim podařit,
aby vykrvácel život,
ani neuvidí přivést situaci do jejího konce.
Nezúčastní se,
až dokud se neuzdraví rána,
ani než zhasne ten plamen,
který je ve mně.
Nepůjdeme
tou cestou nářku,
ani nevyhrajeme
bez toho abychom dosáhli rozumu.
Nezůstaneme
bez toho, abychom zachránili to pěkné
ani se nám neuzavře cesta k srdci.
Hey hey hey pořád existuje iluze,
Pořád můžeme začít cítit lásku.
A proto zpívám, zpívám,
protože chci tolik, tolik,
víc oddání a míň nářku
a ať svíti znovu slunce.
A proto zpívám, zpívám,
protože chci tolik, tolik,
aby se poslouchalo do konce mého zpěvu
a aby se veselilo srdce.
Neunavíme se,
když budou ubíhat léta,
ani nezůstaneme
bez toho abychom znali pravdu,
neztratíme se
ve lžích ani podvodech.
Ani nezradíme
naši svobodu.
Neodpočineme si,
dokud nenajdeme uplatnění,
ani nepředáme
naději bolesti,
ani se nezradíme
i kdyby krvácela rána.
Jsme zrno
lepšího světa