Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Frank, the new CEO had to answer to the board.
The board was getting anxious,
and the shareholders were
on a bed, legs in air,
ass-cheeks open wide
They were about to get fucked like
it was their first time.
When one makes 20 million,
ten thousand people lose.
What keeps that one from swallowing a shotgun?
Dan, the company man, felt loyalty to the corp.
After 16 years of service,
and a family to support
He actually started to believe
the weaponry and chemicals
were for national defense.
'Cause Danny had a mortgage,
and a boss to answer to.
The guilty don't feel guilty,
they learn not to.
Helen is living in her car,
trying to feed her kids.
She got laid off at work,
and her house was repossessed.
It's hard to think clearly when it's 38 degrees.
Desperate people have been known
to render desperate deeds.
But when she shot that family
and moved into their home,
The paper read she suffered from dementia.
Frank, nový generální ředitel měl k odpovědi na tabuli.
Na desce je stále nervózní,
a akcionáři
na posteli, nohy ve vzduchu,
ass-tváře dokořán
Oni měli dostat v prdeli, jako je
to bylo jejich poprvé.
Když jeden dělá 20 milionů
deset tisíc lidí ztratí.
Co drží, že jeden z polykání brokovnice?
Dan, společnost člověka, cítil loajalitu corp.
Po 16 letech služby,
a rodiny na podporu
On vlastně začal věřit
zbraně a chemikálie
byly pro národní obranu.
Protože Danny měl hypotéku,
a šéf na odpověď.
Vinni necítí vinen,
se učí ne.
Helen žije ve svém autě,
se snaží nakrmit své děti.
Dostala propuštěni v práci,
a její dům byl odejmuta.
Je těžké myslet jasně, když je 38 stupňů.
Zoufalí lidé byli známí
k tomu, aby zoufalé činy.
Ale když střílel, že rodina
a přestěhoval se do jejich domova,
Papír si, že trpí demencí.