Texty písní Notre Dame De Paris Notre Dame de Paris 4. Bohemienne

4. Bohemienne

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Bohémienne
Nul ne sait le pays d'où je viens
Bohémienne
Je suis fille de grands chemins
Bohémienne, bohémienne
Qui peut dire où je serai demain
Bohémienne, bohémienne
c'est écrit dans les lignes de ma main
Ma mère me parlait de l'Espagne
Comme si c'était son pays
Et des brigands dans les montagnes
Dans les montagnes d'Andalousie
Dans les montagnes d'Andalousie
Je n'ai plus ni père ni mère
J'ai fait de Paris mon pays
Mais quand j'imagine la mer
Elle m'emmène loin d'ici
Vers les montagnes d'Andalousie
Bohémienne
Nul ne sait le pays d'où je viens
Bohémienne
Je suis fille de grands chemins
Bohémienne, bohémienne
Qui peut dire qui j'aimerai demain
Bohémienne, bohémienne
C'est écrit dans les lignes de ma main
J'ai passé toute mon enfance
Pieds nus sur les monts de Provence
Pour les gitans la route est longue
La route est longue
Je continuerai mon errance
Au-delà des chemins de France
Je les suivrai au bout du monde
Au bout du monde
Un fleuve d'Andalousie
Coule dans mon sang
Coule dans mes veines
Le ciel d'Andalousie
Vaut-il la peine
Qu'on y revienne
Bohémienne
Nul ne sait le pays d'où je viens
Bohémienne
Je suis fille de grands chemins
Bohémienne, bohémienne
Qui peut dire ce que sera demain
Bohémienne, bohémienne
C'est écrit dans les lignes de ma main
C'est écrit dans les lignes de ma main
Cikánka,
nikdo neví, odkud pocházím.
Cikánka,
jsem dcera velkých cest.
Cikánka, cikánka
kdo může říct, kde budu zítra?
Cikánka, cikánka
je to napsané v čárách mé ruky.
Moje matka mi vyprávěla o Španělsku,
jako by to byla její rodná země,
a loupežnících v horách,
v horách Andaluzie,
v horách Andaluzie...
Už nemám ani otce, ani matku,
rodnou zem jsem si udělala z Paříže.
Ale když si představím moře,
strhne mě daleko odsud
k horám Andaluzie...
Cikánka,
nikdo neví, odkud pocházím.
Cikánka
jsem dcera velkých cest.
Cikánka, cikánka,
kdo může říct, koho budu milovat zítra?
Cikánka, cikánka,
je to napsané v čárách mé ruky.
strávila jsem celé své dětství
s bosýma nohama na horách Provence.
Pro cikány ze Španělska je cesta dlouhá,
cesta je dlouhá...
Pokračuji ve svém bloudění
záhrobím francouzských cest,
následuji je na konec světa,
na konec světa...
Řeka Andaluzie
proudí v mé krvi,
proudí v mých žilách.
Nebe Andaluzie
stojí trápení,
které se vrací.
Cikánka,
nikdo neví, odkud pocházím.
Cikánka,
jsem dcera velkých cest.
Cikánka, cikánka,
kdo může říct, kde budu zítra?
Cikánka, cikánka,
je to napsané v čárách mé ruky,
je to napsané v čárách mé ruky...
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy