Texty písní Orange Range PANIC FANCY O2

O2

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

asa mo yoru mo koikogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru tatakai wa yukue shirazu
ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku ima iku yo boku wa nagareboshi

sekai ga kuchihatete mo kawaru koto no nai mono ga aru
namida wo koraete demo mamorubeki mono ga bokura ni wa aru
nanmannen nan okunen mae kara no messeeji ga tainai de tsukidasu, ( mayoi wa nai) narihibaku, ( kantanda) uzukidasu narihibiku
shagareta koe de (asu wo yobu) kizu darake no te de kimi mamoru
I continue to fight I continue to fight

mitsume ai te to te wo kasanete garasu goshi no kimi to boku konna ni mo soba ni iru no ni
kurai yami wo masshiro ni someru yo deguchi no nai kimi no moto e sadame wo kirisaku nagareboshi
afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru

kotae no nai tatakai no hate ni te ni shita no wa nanairo no sekai?
shirazu shirazu usurete yuku hajime no memorii mo ima ya doko ni
dou utsuru no? kimi no me kara mitara ore no sugata dekiru nara mou ichido kimi to
ano hi chikatta sora no shita de aeta nara
I continue to fight I continue to fight

mitsume ai te to te wo kasanete garasu goshi no kimi to boku konna ni mo soba ni iru no ni
kurai yami wo masshiro ni someru yo deguchi no nai kimi no moto e sadame wo kirisaku nagareboshi

are mo, kore mo, subete, te ni ireru made, kuchihateru made tachitsuzukeru
mizukara tonae, daichi ni tsudoe hikari wo yami e to tokihanate
tachimukau kokoro ni yowane wa iranai
sange wo kiku hodo yasashii ANGEL wa inai
I continue to fight I continue to fight

asa mo yoru mo koikogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru tatakai wa yukue shirazu
ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku sadame wo kirisaku nagareboshi

hakanaku kiete nakunaru koto sae kowakunai

zdroj: jpopasia.com
Každé ráno a i v noci toužím po lásce a stanu se hvězdou, která tě bude ochraňovat bez znalosti místa bitvy
Na křižovatce zítřka a včerejška na sebe nenarazíme; Půjdu,
jsem padající hvězda

I když svět hnije, jsou tu věci, které nezměníš
I když zadržujeme slzy, věci, které musíme ochránit, existují někde v nás
Zpráva stará stovky miliónů let se začíná bolestně ozývat v mém těle; sípavě se ozývá, přivolávám zítřek; s rukama posetýma šrámy tě ochráním

Budu bojovat dál! Budu bojovat dál!

Zíráme jeden na druhého a držíme se přes sklo za ruce, i když jsem u tebe
Zbarvím zašlou temnotu do čistě bílé; hvězda padá po hlavě k tobě, tam, kde nejsou žádná východiska
A teď zastavím tvůj hojný pláč

Je to, co jsem získal na konci nekonečného boje, duhově barevný svět?
Kam mizí nevědomě, nevědomě moje první vzpomínka?
Jak to vypadá? Když jsem se ti podíval do očí, kéž bych to mohl udělat znovu, kéž by jsme se potkali pod modrým nebem, jak jsme si to před tím slíbili

Budu bojovat dál! Budu bojovat dál!

Zíráme jeden na druhého a držíme se přes sklo za ruce, i když jsem u tebe
Zbarvím zašlou temnotu do čistě bílé; hvězda padá po hlavě k tobě, tam, kde nejsou žádná východiska

Tamto, tohle, teprve když vezmu za všechno, teprve když upadám, chci zůstat stát
Vyzívám sám sebe, shromáždění na zemi, vypusť světlo do tmy
Bojující srdce nepotřebuje tlumit svůj zvuk
Nejsou andělé, kteří by dostatečně vyslechli pokání

Budu bojovat dál! Budu bojovat dál!

Každé ráno a i v noci toužím po lásce a stanu se hvězdou, která tě bude ochraňovat bez znalosti místa bitvy
Na křižovatce zítřka a včerejška na sebe nenarazíme; Půjdu,
jsem padající hvězda
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy