Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
I got so sick of being on my own
Now the devil won't leave me alone
It's almost like I found a friend
Who's in it for the bitter end
Our consciences are always so much heavier than our egos
I set my expectations high
So nothing ever comes out right
So shoot a star on the boulevard tonight
I think I'll figure it out with a little more time
But who needs time...
Turn off the lights, turn off the lights
Turn on the show for me tonight
I've got my heavy heart to hold me down
Once it falls apart my head's in the clouds
So I'm taking every chance I got
Like the man I know I'm not
So sick of wasting all my time
How in gods name did I survive
I need a little sympathy
To sore my insecurities
Our consciences are always so much heavier than our egos
I set my expectations high
So nothing ever comes out right
So shoot a star on the boulevard tonight
I think I'll figure it out with a little more time
But who needs time...
Turn off the lights, turn off the lights
Turn on the show for me tonight
I've got my heavy heart to hold me down
Once it falls apart my head's in the clouds
So I'm taking every chance I got
Like the man I know I'm not
(Oh oh oh, mmm)
A heavy heart on the boulevard tonight, ohh
Shooting stars watch me fall apart tonight, woah-oh-oh-oh-oh
Turn off the lights, turn off the lights
Turn on the show for me tonight
I've got my heavy heart to hold me down
Once it falls apart my head's in the clouds
So I'm taking every chance I got
Like the man I know I'm not
(Oh woah, oh woah, oh woah
Oh woah, oh woah, oh woah)
Byl jsem tak znechucený z toho být sám,
teď mě ďábel nenechá na pokoji.
Je to skoro jako bych našel přítele,
kdo jde do toho pro hořký konec.
Naše svědomí jsou vždy o tolik těžší než naše ega,
nastavil jsem svá očekávání vysoko,
takže nikdy nic nevyjde správně.
Tak vystřel hvězdu na bulvár dnes v noci,
myslím, že na to s trochou času přijdu,
ale kdo potřebuje čas ...
Zhasni světla, zhasni světla,
Roztoč pro mě show dnes v noci.
Mám své těžké srdce, aby mě drželo při zemi,
jakmile se rozpadne, má hlava bude v oblacích.
Tak se chopím každé šance, kterou dostanu,
být tím mužem, kterým nejsem.
Tak znechucený z plýtvání mým časem,
jak jsem ve jménu božím mohl přežil.
Potřebuji trochu soucitu
abych přebolel mé nejistoty.
Naše svědomí jsou vždy o tolik těžší než naše ega,
nastavil jsem svá očekávání vysoko,
takže nikdy nic nevyjde správně.
Tak vystřel hvězdu na bulvár dnes v noci,
myslím, že na to s trochou času přijdu,
ale kdo potřebuje čas ...
Zhasni světla, zhasni světla,
Roztoč pro mě show dnes v noci.
Mám své těžké srdce, aby mě drželo při zemi,
jakmile se rozpadne, má hlava bude v oblacích.
Tak se chopím každé šance, kterou dostanu,
být tím mužem, kterým nejsem.
(Oh oh oh, mmm)
Těžké srdce na bulváru, dnes v noci,
padající hvězdy mě sledují rozpadat se, dnes v noci
Zhasni světla, zhasni světla,
Roztoč pro mě show dnes v noci.
Mám své těžké srdce, aby mě drželo při zemi,
jakmile se rozpadne, má hlava bude v oblacích.
Tak se chopím každé šance, kterou dostanu,
být tím mužem, kterým nejsem.
Oh woah, oh woah, oh woah
Oh woah, oh woah, oh woah)