Skrýt překlad písně ›
S jedním rumem na kuráž jsem přepad zahradníka
A pozval jsem ho na guláš do Podvodníka
Povídám:
Pochop, že svým karfiolem neokouzlíš dívky
Ten si můžeš strčit maximálně do polívky
Však to, co já mám na zahradě, pod okny své vily
Nikdy tvoje kalné oči ještě nespatřily
Sukulenty od El Pasa, z Konga banány
Kokosy, že srdce jásá, třtina z Havany
Borůvky až z Ontária, jedna váží přes půl kila
Z Bretaně mám révu a je mi do zpěvu
Z Caracasu ananas a palma z Guayany
Sasanky a mořská řasa, vhodné do vany
Pestík nebo blizna, kdopak se v tom vyzná
Metalýzovanou jedli oxydi mi včera snědli
Že mám doma moruši, bourec vůbec netuší
V ložnici mám pět lian, spouštím se z nich na divan
Americké brambory, těch mám plné komory
Z Hokaji do Sakuru, takovou mám náturu
Bavlnu mám z Colorada, když se doma sehnat nedá
Tabák z Portorika mám přes Pepka námořníka
A historickou jabloň až z Garden Paradaise
Tupě hleděl do guláše, lezlo mi to na nervy
Vypadal, jako když doma jedí z konzervy
Povídám:
Zalov ve své paměti a střel nějaké jméno
A když to nemám na zahradě, tak sežeru seno
Znáš-li navíc jeden strom, tak v momentě sem s ním
Rád se něco přiučím, bude-li však čím
Povídá:
Že se něco doučíš, tak tomu mladej nevěř
Hodně stromů sice znáš, ale všechny ani téměř
To by tě z tvé zahrady milenci rychle hnali
Chybí ti tam kousek břízy, kde by se milovali?
A zapomněl jsi na lípu, symbol naší vlasti
Po jediném včelím mejdanu má včelař plné plásty
Modřín je zas elegantní a když se přelakuje
Nevoják i pacifista před ním salutuje
Smrček sice nepřispívá chutným ovocem
Bez něj by však nebyly vůbec žádné Vánoce
A když už jsme u svátků ze všech největších
Zapomněl jsi na šeřík, takovej seš sklerotik
Čapka se mi svezla z hlavy před jeho fenoménem
Beru klíče od zahrady a jdu se nacpat senem!