Texty písní Queen A Day at the Races Teo Torriatte (Let Us Cling Together)

Teo Torriatte (Let Us Cling Together)

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

When I'm gone no need to wonder
If I ever think of you
The same moon shines
The same wind blows for both of us
And time is but a paper moon
Be not gone

Though I'm gone it's as though
I hold the flower that touches you
A new life grows
The blossom knows there's no one else
Could warm my heart as much as you
Be not gone

Let us cling together as the years go by
Oh my love my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned

Teo torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

Hear my song still think of me
The way you've come to think of me
The nights grow long
But dreams live on
Just close your pretty eyes
And you can be with me
Dream on

Teo torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

When I'm gone they'll say we were all fools
And we don't understand
Oh be strong don't turn your heart
We're all you're all we're all for all for always

Let us cling together as the years go by
Oh my love my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned
Když jsem poblázněný, není zapotřebí váhat,
jestli na tebe myslím.
Stejný Měsíc svítí,
stejný vítr fouká, pro nás oba.
A čas je jenom Měsíc z papíru.
Nebýt tak poblázněný.

Přesto jsem, je to tak.
Držím květinu, která se tě dotýká.
Nový život přichází.
Ten květ ví, že tu není nikdo jiný
kdo by zahřál mé srdce tak jako ty.
Nebýt tak poblázněný.

Nechte nás přilnout k sobě, jak plynou léta dál.
Oh má lásko, má lásko
V tichu noci,
ať naše svíce stále hoří.
Nenechte nás zapomenout lekce, které jsme se naučili.

Teo toriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

Vyslechni mou píseň a pořád na mě mysli,
tak jako jsi na mě myslela.
Noc se prodlužuje,
ale sny neodcházejí.
Tak zavři své krásné oči
ať můžeš být se mnou.
Sni dál

Teo toriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

Když jsem poblázněný, říkají, všichni jsme blázni.
A my jim nerozumíme.
Oh, buďte silní, neodvracejte svá srdce.
My jsme všichni, vy jste všichni, my jsme všichni pro všechny, na vždycky.

Nechtě nás přilnout k sobě, jak plynou léta dál.
Oh má lásko, má lásko
V tichu noci,
ať naše svíce stále hoří.
Nenechte nás zapomenout lekce, které jsme se naučili.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy