Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
The breath of the morning
I keep forgetting.
The smell of the warm summer air.
I live in a town
where you can't smell a thing,
you watch your feet
for cracks in the pavement.
Up above
aliens hover
making home movies
for the folks back home,
of all these weird creatures
who lock up their spirits,
drill holes in themselves
and live for their secrets.
They're all uptight, uptight,
uptight, uptight,
uptight, uptight.
I wish that they'd sweep down in a country lane,
late at night when I'm driving.
Take me on board their beautiful ship,
show me the world as I'd love to see it.
I'd tell all my friends but they'd never believe me,
They'd think that I'd finally lost it completely.
I'd show them the stars and the meaning of life.
They'd shut me away.
But I'd be alright, alright,
I'd be alright,
I'm alright.
I'm just uptight, uptight,
uptight, uptight,
uptight, uptight,
uptight, uptight,
uptight.
Ranní dech
nepřestávám zapomínat.
Ta vůně teplého jarního vzduchu.
Bydlím ve městě,
kde nemůžeš nic cítit
sleduješ svá chodidla
v trhlinách v chodníku.
Nahoře
se vznášejí mimozemšťani
vytvářející domácí filmy
pro příbuzné zpátky domů.
ze všech těch příšerných kreatur
které zamikají své duše
hloubí v sobě otvory
a žijí pro svá tajemství.
Všichni jsou podráždění, nervózní,
podráždění, nervózní,
podráždění, nervózní.
Přeju si aby se zametli dolů do země,
pozdě v noci když řídím.
Vzali mě na palubu jejich nádherné lodě,
ukázali mi svět tak jak bych ho rád viděl.
Řekl bych to všem mým přátelům, ale ti by mi nikdy nevěřili. Mysleli by si, že už jsem se totálně zbláznil.
Ukázal bych jim hvězdy a smysl života.
Vyloučili by mě,
ale já bych byl v pohodě, v pohodě,
já bych byl v pohodě,
Jsem v pohodě.
Jsem jen podrážděný, nervózní,
podrážděný, nervózní,
podrážděný, nervózní.