Texty písní Radiohead The bends The bends

The bends

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

where do we go from here?
the words are coming out all wierd
where are you now when i need you?
alone on an aeroplane
falling asleep against the window pane
my blood will THICKEN.

i need to wash myself again to hide all the dirt and pain
i'd be scared that there's nothing underneath
and who are my real friends?
have they all got the bends?
am i really sinking this low?

my baby's got the bends
we don't have any real friends
i'm just lying in a bar with my drip feed on
talking to my girlfriend waiting for something to happen
and i wish it was the sixties
i wish i could be happy
i wish
i wish
i wish that something would happen..

where do we go from here?
the words are coming out all wierd
where are you now when i need you?
they brought in the CIA
the tanks and the whole marines to blow me away
to blow me sky high.

my baby's got the bends
we don't have any real friends
i'm just lying in a bar with my drip feed on
talking to my girlfriend waiting for something to happen
and i wish it was the sixties
i wish i could be happy
i wish
i wish
i wish that something would happen

i want to live and breathe
i want to be part of the human race
Kam odtud jdeme?
Všechna slova se stávají podivnými.
Kde jsi teď když tě potřebuji?
Sám v letadle
Usínám proti letadlovému okénku
moje krev zhoustne.

Potřebuji si znovu vyčistit hlavu a ukrýt všechnu špínu a bolest.
Děsil bych se, že tam dole nic není.
A kdo jsou mí opravdoví přátelé?
Mají všichni uzly?
Vážně klesám takhle hluboko?

Moje dítě má uzel
nemáme žádné opravdové přátelé
jenom ležím v baru s mojí plnou infúzí
hovořící k mojí přítelkyni a čekající
až se něco stane.
Přeju si aby byla šedesátá léta
přeju si abych mohl být šťastný
přeju si
přeju si
přeju si aby se něco stalo.

Kam odtud jdeme?
Všechna slova se stávají podivnými.
Kde jsi teď když tě potřebuji?
Odnesli mě k CIA
tanky a mariňáce mě odstřelí pryč
odstřelí mě vysoko do nebe,

nemáme žádné opravdové přátelé
jenom ležím v baru s mojí plnou infúzí
hovořící k mojí přítelkyni a čekající
až se něco stane.
Přeju si aby byla šedesátá léta
přeju si abych mohl být šťastný
přeju si
přeju si
přeju si aby se něco stalo.

Chci žít a dýchat
Chci být částí lidského rodu.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy