Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Sie sagen zu mir
schliess auf diese Tür
die Neugier wird zum Schrei
was wohl dahinter sein
hinter dieser Tür
steht ein Klavier
die Tasten sind staubig
die Saiten sind verstimmt
hinter dieser Tür
sitzt sie am Klavier
doch sie spielt nicht mehr
ach das ist so lang her
dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an
Sie sagte zu mir
ich bleib immer bei dir
doch es hatte nur den Schein
sie spielte für mich allein
ich goss ihr Blut
ins Feuer meiner Wut
ich verschloss die Tür
man fragte nach ihr
Dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an
dort am Klavier
stand ich bei ihr
es hatte den Schein
sie spielte für mich allein
Geöffnet ist die Tür
ei wie sie schreien
ich höre die Mutter flehen
der Vater schlägt auf mich ein
man löst sie vom Klavier
und niemand glaubt mir hier
das ich todkrank
von Kummer und Gestank
Dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an
Dort am Klavier
lauschte sie mir
und als mein Spiel begann
hielt sie den Atem an
Říkají mi:
Odemykej tyhle dveře!
Zvědavost se přeměňuje v touhu,
co za tím asi může být.
Za těmito dveřmi
stojí klavír.
Klávesy jsou zaprášené,
struny jsou rozladěné,
za těmito dveřmi,
sedí u klavíru,
ale už nehraje,
ach, už je tomu tak dávno.
Tam u klavíru
jsem ji naslouchal
a když začala hrát
přestával jsem dýchat.
Říkala mi:
Zůstanu vždy při tobě,
ale bylo to jen zdání.
Hrála jen pro mě samotného.
Vlil jsem její krev
do ohně mé zběsilosti,
zamkl jsem dveře,
vyptávali se na ní.
Tam u klavíru
jsem ji poslouchal
a když začala hrát
tajil se mi dech,
tam u klavíru
stál jsem u ní
bylo to zdání
hrála jen pro mne.
Dveře jsou otevřené
Aj! Jak ona křičí
slyším matku prosit,
otec mne bije,
uvolnil ji od klavíru,
a nikdo mi zde nevěřil,
to, že jsem na smrt nemocný
z toho trápení a zápachu
Tam na klavíru
jsem ji poslouchal
a když začala hrát
přestával jsem dýchat,
tam na klavíru
jsem ji poslouchal
a když začala hrát
tajil se mi dech...