Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
"Con tu nombre"
Dejo abierta la ventana por si llega una canción
Y una red de mariposas colgando en el balcón
Por si el viento deja alguna historia ahí enredada
Y notas olvidadas sin rasgos de tu ausencia
Antes, antes de soñar de nuevo
Tengo que olvidarme de tus labios
Antes, tengo que arrancar de mi memoria
Cada verso que empezaba con tu nombre
Quedaran algunas letras en errante melodía
Un puñado de palabras a medio terminar
Cuando el tiempo deje este camino abandonado
Sin llegar a ningún lado y desnudo de tus huellas
Antes, antes de soñar de nuevo
Tengo que olvidarme de tus besos
Antes tengo que arrancar de mi memoria
Cada verso que empezaba con tu nombre
Esta es la última vez
Que canto tu nombre
Tu nombre
Esta es la última vez
Antes, antes de soñar de nuevo
Tengo que olvidarme de tus labios
Antes, antes de cerrar mis ojos
Tengo que olvidarme de tu piel
Antes tengo que arrancar de mi memoria
Cada verso que empezaba con tu nombre
Tu nombre.
"S tvým jménem"
Nechám otevřené okno pro případ, že přijde píseň
A motýl síť visí na balkoně
Pro případ, že vítr tady zanechá nějaký zamotaný příběh
A zapomenuté poznámky beze stopy o tvé nepřítomnosti
Předtím, předtím než se zase zasním
Musím zapomenout na tvé rty
Předtím, musím vyrvat ze svých vzpomínek
Každý verš, který začíná tvým jménem
Některá slova zůstanou v zbloudilé melodii
Hrst nedořečených slov
Až přijde čas, opustí tuto opuštěnou cestu
Aniž by nějak dosáhla míst a obnažila své stopy
Předtím, předtím než se zase zasním
Musím zapomenout na tvé polibky
Předtím, musím vyrvat ze svých vzpomínek
Každý verš, který začíná tvým jménem
Je to naposledy
Co zpívám tvé jméno
Tvé jméno
Je to naposledy
Předtím, předtím než se zase zasním
Musím zapomenout na tvé rty
Předtím, předtím než zavřu své oči
Musím zapomenout na tvou pokožku
Předtím, musím vyrvat ze svých vzpomínek
Každý verš, který začíná tvým jménem
Tvým jménem.