Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Puede ser
qua la tonta sea yo
qua sin saberio algo fallo.
Puede que si ... puede que no.
E caso es
qua mi vida va al reves
que me arrepiento siempre despues
cuando no hay nada que hacer.
Soy una mujer y a veces me equivoco
porque me fio de mi corazon
soy una mujer y por amor yo soy
capaz ce todo.
Soy asi
impulsiva y natural
en el fondo persona normal
para bien o para mal.
Soy una mujer ...
Soy capaz de todo
soy capaz de todo
hasta de perder.
Soy una mujer
si me quieres tener no juegues
con mi amor
Oh ... no juegues con mi amor.
Soy una mujer ....
Soy una mujer ...
soy una mujer
y por amor yo soy capaz de
Soy una mujer y a veces me equivoco
porque me fio de mi corazon
soy una mujer y por amor yo soy
capaz de todo.
V době,
Kdy jen samo slunce zapadá
Jsem běžela dlouho dlouhou cestu z domova
Abych nalezla srdce, jež je z kamene
Budu se snažit
Potřebuji jen trochu času
abych dostala tvojí tvář přímo z mé mysli
abych viděla svět
jinýma očima
Pokaždé, když tě spatřím, zkouším se schovat
Ale když se potkáme, zdá se, že se od tebe nemůžu odtrhnout
Pokaždé, když opouštíš místnost
Cítím, že vadnu jako květina
Řekni mi proč?
Když zakřičím není tu žádná odpověď
Když natáhnu ruku, na nic nenarazím
Když spím, probouzím se a pláču
Pokaždé, když tě spatřím, zkouším se schovat
Ale když se potkáme, zdá se, že se od tebe nemůžu odtrhnout
Pokaždé, když opouštíš místnost
Cítím, že vadnu jako květina
Vadnu jako růže
Vadnu jako růže
Bitá bouří
Mluvím sama se sebou
Očišťuje mě déšť
Je to tak chladné, chladné město