Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
She’s Got Nothing On (But the Radio)
What she got she got to give it to somebody
What she got she got to give it to someone
It’s not a case of growin’ up or lots of money
It’s just the fundamental twist of the sun
What she got she got to let somebody find it (- “Really?”)
What she got is not for her to keep alone (- “Oh!”)
Nobody’s got a clue if there is such a reason (- “Yea?”)
Why she wanna play it o-on her own
She’s got nothing on but the radio
She’s a passion play
And like the break of day
She takes my breath away
What she got she got to give to some contender
What she got is just like gold dust on a shelf
And no one’s got a clue what’s on her brave agenda
Why she wanna keep it keep it to herself
She’s got nothing on but the radio
It’s a passion play
And like the break of day
She takes my breath away
Who did the painting on my wall?
Who left a poem down the hall?
Oh I don’t understand at all, he-he-hey
© gessle / jimmy fun music / august 2009
To, co má, má aby dala někomu
To, co má, má aby někomu dala
Není to otázka dospění nebo spousty peněz
Je to pouze bytostná přeměna slunce
To, co má, má, aby to někoho nechala najít (opravdu?)
To, co má, nemá aby si to nechala jen pro sebe
Nikdo netuší jestli existuje takový důvod
Proč to chce hrát sama
Nemá puštěný nic, až na rádio
Je hrou vášně
A jako rozbřesk
Vezme můj dech
To, co má, má aby dala nějakému uchazeči
To, co má je přesně jako zlatý prach na poličce
A nikdo netuší, co je součástí jejího odvážného plánu
Proč si to chce nechat, nechat pro sebe
Nemá puštěný nic, až na rádio
Je to hra vášně
A jako rozbřesk
Vezme můj dech
Kdo udělal tu malbu na mojí zdi
Kdo zanechal tu báseň dole na chodbě
Ó, vůbec tomu nerozumím