Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Tengo aranas en el bano
hay cucarachas en mi cuarto
ratas gordas en mi despacho
y es que vivo en el Metro
entre cartones y papel.
Tengo rotos los zapatos
hace dos anos que no me bano
crecen hongos en mis brazos
soy un insecto urbano inmune a esta sociedad.
No tengo amigos ni vecinos
mi único amigo es el vino
soy un vago, soy un cretino
pero a pesar de todo sigo siendo el más honrao.
Tengo barba y pelo largo
y unos piojos como galgos,
garrapatas, chinces, pulgas,
pero yo soy feliz, quiero que me dejeis en paz.
!Y ES QUE PASO DE "TO",
QUIERO VIVIR MI VIDA EN PAZ
PASA DE MI,
SOY UN INSECTO DE CIUDAD
MIRAME BIEN, YO NO QUIERO TRABAJAR,
ASI SOY FELIZ
INSECTO URBANO,
INSECTO DE CIUDAD!
Me revuelco por los suelos
entre miradas de desprecio
con mi botella y con mi perro
divago por la vida sin stress ni ansiedad.
En la calle está nevando
hace frío pero me jodo
no tengo casa, no tengo cuartos
y no como caliente desde la pubertad.
!Y ES QUE PASO...
Mám pavouky v koupelně
šváby v mém pokoji
tuk krysy v mé kanceláři
a já jsem v metru
mezi lepenkou a papírem.
Mám roztrhané boty
před dvěma lety, že jsem koupel
rostou houby v náručí
Jsem imunní proti hmyzu městské společnosti.
Nemám žádné přátele nebo sousedy
můj jediný přítel vína
'm líný, že jsem idiot
ale přesto jsem se zůstat nejčestnější.
Mám plnovous a dlouhé vlasy
a některé vši a chrty
klíšťata, Chincá, blechy,
ale já jsem šťastný, chci nech mě na pokoji.
! A co se stalo aby "do"
Chci žít svůj život v míru
Pasa DE MI,
CITY AM INSECT
Podívej se na mě, já nechtějí pracovat,
Jsem tak šťastná
INSECT URBAN
BUG CITY!
I roll na podlaze
mezi pohledy pohrdání
s mou láhev a můj pes
I odbočit po celý život bez stresu a úzkosti.
Na ulici je sněží
studená, ale do prdele
Nemám doma, nemám kvart
a není tak horké od puberty.
! A se ke kroku ...