Texty písní Slot F5 Nesovpadeniya

Nesovpadeniya

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Vagon metro zakhlopnul dverʹ ,
Ukral glaza , gde ikh teperʹ iskatʹ - nyeizvestno ,
( Ya gde - to tam )
I eto ne chestno .
( Ty gde - to tam )

Yego Velichestvo Sluchaij i yego taijnyij smysl
" Vezet - ne vezet " - generatsiya sluchaijnykh chisel .
Tak ne interesno ,
( My gde - to tam )
Eto ne chestno .

Na perekrestke dvukh padeniij
Stolknovenie , nevezenie .
Ne sovpadeniya , vystrel po mechtam ,
I mgnoveniya ne khvataet nam .

Oshibsya tsifroij telefon ,
I vot tvoij golos , tolʹko on mne nyeizvesten ,
( Prostite , ne tuda popal , ne tak nabral , ne ugadal )
Poka ne izvesten .
( Ya ugadal , no ya ne znal , tebya ne znal poka )

Bytʹ ili ne bytʹ - tyeoriya veroyatnosti ,
Eijnshtyeijn i Shekspir. Kak tebya naijti, chto proijti, tselyij mir?
Tak ne interesno ,
( Ogromnyij mir )
I eto ne chestno .
Eto ne chestno!

Na perekrestke dvukh padeniij
Stolknovenie , nevezenie .
Ne sovpadeniya , vystrel po mechtam ,
I mgnoveniya ne khvataet nam .

U perekrestkov mirozdaniya
Nikakogova raspisaniya ,
A tolʹko khaos vechnykh nedovstrech
I kasaniya postoronnikh plech .

Na perekrestke dvukh padeniij
Stolknovenie , nevezenie .
Ne sovpadeniya ne dayut vzaijmy
Na mgnovenie razminulisʹ my .
Razminulis´ my!
Dvere metra sa zatvorily,
Ukradol pohľad, ktorý je teraz - nezvestný,
(Som niekde tam)
To nieje čestné.
(Si niekde tam)

Jeho veličenstvo Prípad a jeho tajný význam
" Šťastie - nešťastie" - generácia náhodných čísiel.
Tak niet divu,
(Sme niekde tam)
To nieje čestné.

Na križovatke dvoch pádov
Zhodou nešťastia.
Nezhoda, / vystrel po mechtam /
A v okamihu nemáme dosť.

Špatné telefonné číslo,
A tvoj hlas, je mi tak neznámy,
( Prepáč, nedostanem sa tam, neskóroval som, neuhádol som)
Zatial neznáme.
( Uhádol som, no nevedel som, nepoznal som ťa )

Byť alebo nebyť - teória pravdepodobnosti,
Einstein aj Shakespeare. Ako ťa nájdem, čo prejdem, celý svet?
A tak niet divu,
( Obrovský svet )
A to nieje čestné.
To nieje čestné!

Na križovatke dvoch pádov
Zhodou nešťastia.
Nezhoda, / vystrel po mechtam /
A v okamihu nemáme dosť.

Na križovatke vo vesmíre
Nejestvujú žiadné plány,
Len väčšný chaos / nedovstrech /
A vpýva na vonkajšie rameno.

Na križovatke dvoch pádov
Zhodou nešťastia.
Nezhoda s nepožičia
V súčastnosti sme minulosť.
Sme minulosť!
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy