Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
This morning I missed you more than before
Fell from a dream so frail and you are not here to guide me through this day
Where the roses never grow to pierce your heart with blood-red glow
Crown of thorns won't shield the pain
Hollow craving has fallen upon where we lie
Together, yet separated slowly we die
And if my sun sets today to drown and sleep away
Who will be the flame to light your way?
And if solitude is my grave, seal my heart with pain
In this dark I share alone with tears
Your kiss won't grant eternal life
The voice of cruelty lurks inside
I yearn to close my eyes
Hollow craving has fallen upon us one more time
The rain is pouring down from our loveless sky
And if my sun sets today to drown and sleep away
Who will be the flame to light your way?
And if solitude is my grave, seal my heart with pain
In this dark I share alone with tears
When I hear the call of last goodbyes, my heart is letting go of you
And if my sun sets today to drown and sleep away
Who will be the flame to light your way?
And if solitude is my grave, seal my heart with pain
In this dark I share alone with tears
Dnes ráno, jsi mi chyběla víc než kdy dřív.
Probudil jsem se ze snu, tak křehký, a ty tu nejsi, abys mě provedla přes dnešní den.
Tam kde růže nikdy nevyrostou, aby probodly tvé srdce s krvavě rudou září
Trnová koruna nebude chránit bolest
Prázdné touhy padly tam kde ležíme
Spolu, přesto rozděleni pomalu umíráme.
A pokud se mé slunce dnes utopí a usne
Kdo ti bude svítit na cestu?
Jestliže je samota můj hrob, zapečeť mé srdce bolestí
V této temnotě kterou sdílím, sám se slzami.
Tvůj polibek nezaručí věčný život
Hlas krutosti kyne uvnitř
Toužím zavřít své oči
Prázdné touhy ná nás padly ještě jednou
Déšť padá dolú z našeho nebe bez lásky
A pokud se mé slunce dnes utopí a usne
Kdo ti bude svítit na cestu?
Když slyším volání posledního sbohem, mé srdce tě nechává být
A pokud se mé slunce dnes utopí a usne
Kdo ti bude svítit na cestu?
Jestliže je samota můj hrob, zapečeť mé srdce bolestí
V této temnotě kterou sdílím, sám se slzami.