Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
nthony:
I have sailed the world
beheld its wonders
From the Dardanelles to the
Mountains of Peru,
But there's No Place Like London!
Sweeney Todd:
No there's no place like London
Anthony:
(říká) Mr Todd?
Sweeney Todd:
You are young,
Life has been kind to you
You will learn
...
There's a hole in the world
Like a great black pit and
the vermin of the world inhabit it
and it's morals aren't worth
what a pig could spit
and it goes by the name of London.
At the top of the hole
sit a privileged few
making mock of the
vermin in the lower zoo,
turning beauty into
filth and greed....
I too have sailed the world
and seen its wonders.
For the cruelty of men
is as wondrous as Peru.
But there's No Place Like London!
Anthony:
(říká) Is everything alright, Mr Todd?
Sweeney Todd:
(říká) I beg your indulguence, Anthony.
My mind is far from easy
In these once familiar streets I feel shadows, everywhere.
There was a barber and his wife
and she was beautiful
A foolish barber and his wife
She was his reason and his life
and she was beautiful,
and she was virtuous
and he was naive.
There was another man who saw
that she was beautiful
A pious vulture of the law,
who with a gesture of his claw
removed the barber from his plate!
Then there was nothing but to wait!
And she would fall!
So soft!
So young!
So lost and oh so beautiful!
Anthony:
(říká) And the lady, sir.. did she succumb?
Sweeney Todd:
Oh, that was many years ago
I doubt if anyone would know
(říká) I'd like to thank you, Anthony.
If you hadn't spotted me, I would be lost on the ocean, still.
Anthony:
(říká) Will I see you again?
Sweeney Todd:
(říká) You might find me if you like.
Around Fleet Street, I wouldn't wonder.
Anthony:
(říká) Till then, my friend!
Sweeney Todd:
There's a hole in the world
like a great black pit and it's
filled with people
who are filled with shit
and the vermin of the world inhabit it.
Anthony:
Proplul jsem celý svět,
spatřil jeho divy.
Od Dardanel
po hory v Peru.
Ale není místo jako Londýn!
Sweeney Todd:
Není místo, jako Londýn.
Anthony:
Pane Todde?
Sweeney Todd:
Jsi mladý,
život k tobě byl laskavý.
Poučíš se.
...
Na světě je díra,
jako obrovský černý hrob
a je obydlena havětí celého světa
a její morálka nestojí ani za plivnutí
a je známá pod jménem Londýn.
Na vrcholu toho
je privilegovaná hrstka,
která se vysmívá
těm červům dole,
která mění krásu
na špínu a bídu...
Já také proplul celý svět
a spatřil jeho divy.
Protože krutost lidí
je stajný div jako v Peru.
Ale není místo jako je Londýn!
Anthony:
Je všechno v pořádku, pane Todde?
Sweeney Tod:
Buď shovívavý, Antony.
Moje mysl není vůbec lehká.
V těchto kdysi známých ulicích cítím stíny, všude.
...
Kdysi žil holič a jeho žena
a ona byla nádherná.
Pošetilý holič a jeho žena
ona byla jeho pohnutko a životem
a ona byla nádherná
a byla ctnostná
a on byl naivní.
A žil i jiný můž, který viděl,
jak je nádherná.
Předpojatý sup práva,
který gestem svého spáru
odstranil holiče ze svého talíře!
A pak už stačilo jen počkat!
Až klesne!
Tak něžná!
Tak mladá!
Tak ztracená a ach tak nádherná!
Anthony:
A ta dáma, pane... podelhla?
Sweeney Todd:
Ach, to bylo před mnoha lety,
pochybuju, že by to kdo věděl.
...
Chtěl bych ti poděkovat, Anthony.
Kdybs mě nezahlédl, byl bych ještě těd ztracen v oceánu.
Anthony:
Uvidím vás ještě?
Sweeney Todd:
Můžeš mě najít když budeš chtít.
Budu se pohybovat kolem Fleet Street.
Anthony:
Nashledanou, příteli!
Sweeney Todd:
Na světě existuje díra,
jako obrovský černý hrob.
Ja plná lidí,
co jsou plní hoven.
Je obydlená havětí světa.