Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Tatoeba dokomade modorebaii? Oshiete Subete wa Itami wo tomonauhodo azayaka
Hontou wa Wakeaerumono nantenaikara
furikaeranakatta
fall into a light sleep Watashi ni michiru I don't carry out yakusoku wa yagate Itsukano Kagayaki suteta Kaerenai asa no hikari noyou
Tsumetai kokoro no soba ni iruyo Kogoete Tsuzuki wa kobamenaikurai hora asahaka
Kitsukazu ni kaketa kanjou hiroi atsumete Yurushi wo motometara
fall into a light sleep Hitori no yoru ni I'm beginning to learn kanashimi no shikumi Anata no Nukumori kakushi Afuredeta sonoyami ni obieru
fall into a light sleep Watashi ni michiru I don't carry out yakusoku wa yagate Itsukano Kagayaki suteta Kaerenai asa no hikari noyou
Jak moc zpátky bych měla jít? Řekni. Všechno je tak bolavě pronikavé.
Pravda je, že si navzájem nemůžeme rozumět, takže jsem odešla a nehledím zpět
Padám do lehkého spánku, je zahrnutý mým úplným bytím. Nikdy neuskutečním své sliby. Tak dávno, odhazovala jsem pryč svůj jas. A jako světlo z ranního slunce, Nikdy se to nemůže vrátit.
Lže po boku tohoto studeného srdce, Zamrzlý, úplně bezmyšlenkovitý, vytrvá navždy
Ochromeně, Schromáždila jsem zbytky svých emocí, A hledající spásu, Já...
Padám do lehkého spánku, v osamělé noci se začínám učit návrhy smutku. Schovávání před tvojí vřelou přítomností mě nutí bát se přetékající temnoty.
Padám do lehkého spánku, je zahrnutý mým úplným bytím. Nikdy neuskutečním své sliby. Tak dávno, odhazovala jsem pryč svůj jas. A jako světlo z ranního slunce, Nikdy se to nemůže vrátit.