Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
I never knew
I never knew that everything was falling through
That everyone I knew was waiting on a queue
To turn and run when all I needed was the truth
But that's how it's got to be
It's coming down to nothing more than apathy
I'd rather run the other way than stay and see
The smoke and who's still standing when it clears
Everyone knows I'm in
Over my head
Over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind
She's on your mind
Let's rearrange
I wish you were a stranger I could disengage
Just say that we agree and then never change
Soften a bit until we all just get along
But that's disregard
Find another friend and you discard
As you lose the argument in a cable car
Hanging above as the canyon comes between
Everyone knows I'm in
Over my head
Over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind
She's on your mind
Everyone knows I'm in
Over my head
Over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind
She's on your mind
And suddenly I become a part of your past
I'm becoming the part that don't last
I'm losing you and its effortless
Without a sound we lose sight of the ground
In the throw around
Never thought that you wanted to bring it down
I won't let it go down till we torch it ourselves
And everyone knows I'm in
Over my head
Over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind
She's on your mind
Everyone knows
She's on your mind
Everyone knows I'm in over my head
I'm in over my head
I'm in over...
Everyone knows I'm in(♦)
Over my head
Over my head
With eight seconds left in overtime
She's on your mind
She's on your mind
Mám toho nad hlavu
Nikdy jsem nevěděl,
Nikdy jsem nevěděl, že jde všechno do háje.
Že každý koho jsem znal, čeká na to,
aby se mohl otočit a běžet pryč, když všechno co jsem potřeboval byla pravda.
Ale tak to má být.
Nestává se z toho nic víc než apatie.
Raději bych běžel pryč, než abych zůstal a viděl
kouř a toho kdo stále stojí i když se rozplyne.
Každý ví že,
Mám toho nad hlavu.
Mám toho nad hlavu.
S osmi vteřinami, které zbývají v presčase.
Myslíš na ni.
Myslíš na ni.
Přeskupme se.
Přeji si, abys mi byla cizí a já na tebe mohl zapomenout.
Jen říct, že se shodnem a pak se nikdy nezměnit
Trochu se zmírnit, dokud spolu všichni nevyjdem.
Ale to je nedbalost.
Najdi si jiného přítele a vyřadíš mě.
Když ztratíš argumenty na lanovce
vysouce ve vzduchu, když se přiblíží roklina...
Každý ví že,
Mám toho nad hlavu.
Mám toho nad hlavu.
S osmi vteřinami, které zbývají v presčase.
Myslíš na ni.
Myslíš na ni.
Každý ví že,
Mám toho nad hlavu.
Mám toho nad hlavu.
S osmi vteřinami, které zbývají v presčase.
Myslíš na ni.
Myslíš na ni.
A najednou se stávám částí tvé minulosti.
Stávám se částí, která dlouho nevydrží.
Ztrácím tě a je to beznadějné.
Beze zvuku ztrácíme dohled na obzor,
když se rozdáváme.
Nikdy jsem si nemyslel, že to budeš chtít ukončit.
Nevzdám se, dokud to sami nespálíme.
A každý ví že,
Mám toho nad hlavu.
Mám toho nad hlavu.
S osmi vteřinami, které zbývají v presčase.
Myslíš na ni.
Myslíš na ni.
Každý ví že,
Myslíš na ni.
Každý ví, že mám toho nad hlavu.
Mám toho nad hlavu.
Mám toho...
Každý ví že,
Mám toho nad hlavu.
Mám toho nad hlavu.
S osmi vteřinami, které zbývají v presčase.
Myslíš na ni.
Myslíš na ni.