Texty písní The GazettE Disorder Zakurogata No Yuutsu

Zakurogata No Yuutsu

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

naite naite nakiyondara egao no mama de iyou
naite naite egaokuretara boku no soba ni zutto



madobe kara sasu asahi ga itsumo chigaku mieta
ki ga omoi nowa saki ga mieta kara darou
kabin ni yureru mimai no hana ga kareru koro wa

kimi wo nokoshi subete wo sutete dokoka tooku he
kimi wa itsumo hagemasu you ni fuzakete mite
akaruku seshi Jibun no koto yori mo boku wo�¦

tsurai desho? Konna sugata wo miteru no wa
tsukareta to sunao ni ieba ii noni
kimi wa iya na kao hitotsu sezuta da yasashikute

boku wo dakishimete naite kurete



ikitai yo, shinitakunai. Omou tabi namida wa kobore
ikitai yo, kimi no tame ni nanihitotsu shite ageretenai



shibaraku nete shimatteta you da
tonari ni wa kimi no kaori dake ga nokottete
nandaka munasawagi ga shitetanda fuan ga komiageru

soshite hi wa tachi kaeri matsu boku ni todoita
ichimai no MEMO wa kimi kara de shirusareteta jujitsu ni kotoba nakushi

kowareta you ni nakisakenda




[Gomen nasai
Katte na koto shite
Tada anata wo tasukete agetakatta no
Anata no tame ni shineru no nara
Sore ga watashi no shifuku na no... ]



Boku no naka de kimi ha itsumo mimamotte kureterun da ne
Me wo tojite kimi wo omoeba egao datte wasurenai you ne
Kore kara mo zutto onaji keshiki wo mitsuzukete ikite ikou
Madobe kara sasu asahi to shiokaze ni fukare nemurou
Moshi mo futari ga mezamenakute mo
Plakej a stále jen plakej
a až se slzy zastaví,
zůstaň usměvavá
Plakej a stále jen plakej
Pokud mi daruješ úsměv, napořád zůstaneš po mém boku

Ranní slunce překonávající okno,
vypadá jinak než dříve
Možná je to tím, že jsem zažil ten nepříjemný pocit

S temito květinami...třepotají se ve váze...vadnou
Opouštím tě, odnesu vse a prostě odejdu někam hodně daleko

Aby jsi mě povzbudila, vždy vtipkuješ
Staráš se o mě, děláš pro mě více než pro sebe

Je to bolestivé, že? vidět mě takhle
Můžeš být upřímná a prostě řekni, že jsi unavená
Nikdy jsi neměla nepříjemný výraz tváře, ani jednou
Jednoduše jsi se přátelsky uzavřela a brečela pro mě

Chci žít, nechci zemřit
Když o tom přemýšlím, zaplaví mě slzy
Chci žít, nemůžu pro tebe nic udělat

Na chvíli jsem upadl do spánku
Zanechala jsi jen tou vůni
je tu nejistota
Naplnil jsem se úzkostí
Dny utíkaly tím, že jsem čekal na tvůj návrat
Jen jedna zpráva...od tebe

Z její pravdivosti jsem ztratil slova
Zlomil jsem se, plakal jsem

Plakej a pořád plakej
a až slzy ustanou,
zůstaň usměvavá

(Omlouvám se,
udělal jsem něco, co překračovalo mé vlastní hranice
Jen ti chci pomoci
Plakej a stále jen plakej, pokud mi dsruješ úsměv, vždy budeš po mém boku
Kdybych pro tebe mohl zemřit....bylo by to mé největší štěstí...)

Z vnitřku mého já, vždy jsi do něj hleděla
Když zavřu oči a myslím na tebe, ... nezapomenu tvůj úsměv

Od teď, budu svůj život žít hleděním an stejnou scénu, znovu a znovu
Přes okno...září raní slunce, vame mořský vánek......ve spánku
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy