Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Right right, turn off the lights
We gonna lose our minds tonight
What's the dealio?
I love when it's all too much
5 AM turn the radio up
Where's the rock and roll?
Party crasher, panny snatcha'
Call me up if you are gangsta'
Don't be fancy
Just get dancey
Why so serious?
So raise your glass if you are wrong
In all the right ways
All my underdogs, we will never be, never be
Anything but loud
And nitty gritty dirty little freaks
Won't you come on, and come on, and
Raise your glass
Just come on and come and
Raise Your Glass!
Just come on and come and
Raise Your Glass!
Just come on and come and
Raise Your Glass!
Oh shit glass is empty...
that sucks !
So if you're too school for cool
And you're treated like a fool
You could choose to let it go
We can always, we can always
party on our own...
So raise your (Glass)
So raise your glass if you are wrong
In all the right ways
All my underdogs, we will never be, never be
Anything but loud
And nitty gritty dirty little freaks
So raise your glass if you are wrong
In all the right ways
All my underdogs, we will never be never be!
Anything but loud
And nitty gritty dirty little freaks
Won't you come on! and come on! and
Raise your glass
Just come on and come and
Raise your glass
Just come on and come and
Raise Your Glass!
Just come on and come and
Raise Your Glass!
For me
Správně, správně vypni světla
Dnes v noci ztratíme naši mysl.
O co jde, yo?
Miluju, když je toho příliš.
V 5 hodin pustit radio.
Kde je rock and roll?
Nevítaný host,
lovec centů.
Zavolej mi, jestli chceš gangstera.
Nefantazírujte, jen tancujte.
Proč tak vážně?
Tak zdvihni skleničku, pokud jsi špatný
ve všech správných směrech.
Všechny mé neúspěchy
nikdy nebudeme, nebudeme jen tak někdo, ale hlasitý, skalní, přitroublý, malý špinavý blázni..
Tak nechcete přijít, přijít a pozvednout sklenici?
Jen přijď, jen přijď a zdvihni sklenici.
Buch, buch oh a hořce ztratit
Jaké části párty nerozumíte?
Přeju vám abyste šíleli (kéž byste už zešíleli)
Nemůžu přestat, přicházím v horkém
Měla bych být zavřená přímo na místě.
je to tak právě teď. (Kurva právě teď)
Nevítaný host,
lovec centů.
Zavolej mi, jestli chceš gangstera.
Nefantazírujte, jen tancujte.
Proč tak vážně?
Tak zdvihni skleničku, pokud jsi špatný
ve všech správných směrech.
Všechny mé neúspěchy
nikdy nebudeme, nebudeme jen tak někdo, ale hlasitý, skalní, přitroublý, malý špinavý blázni..
Tak nechcete přijít, přijít a pozvednout sklenici?
Jen přijď, jen přijď a zdvihni sklenici.
nikdy nebudeme, nebudeme jen tak někdo, ale hlasitý, skalní, přitroublý, malý špinavý blázni..
Tak nechcete přijít, přijít a pozvednout sklenici?
Jen přijď, jen přijď a zdvihni sklenici.
(oh moje sklenička je prázdná, sakra)
Pokud jsi moc velkej šprt na to,a bys byl cool
a mají tě za blázna.
Můžeš si vybrat a jít pryč.
Vždycky můžem, vždycky můžem
mít vlastní párty.
(Tak zdvihni svou)
Tak zdvihni skleničku, pokud jsi špatný
ve všech správných směrech.
Všechny mé neúspěchy
nikdy nebudeme, nebudeme jen tak někdo, ale hlasitý, skalní, přitroublý, malý špinavý blázni..
Tak zdvihni skleničku, pokud jsi špatný
ve všech správných směrech.
Všechny mé neúspěchy
nikdy nebudeme, nebudeme jen tak někdo, ale hlasitý, skalní, přitroublý, malý špinavý blázni..
Tak nechcete přijít, přijít a pozvednout sklenici?
Jen přijď, jen přijď a zdvihni sklenici.
Tak nechceš přijít, přijít a pozvednout sklenici? (na mě)
Jen přijď, jen přijď a zdvihni sklenici. (na mě)