Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Console me in my darkest hour
Convince me that the truth is always grey
Caress me in your velvet chair
Conceal me from the ghost you cast away
I ain't in no hurry, you go run and tell your friends
I'm losing touch
Fill their heads with rumors of impending doom
It must be true
Console me in my darkest hour
And tell me that you always hear my cries
I wonder what you've got conspired
I'm sure it dons a consolation prize
I ain't in no hurry, you go run and tell your friends
I'm losing touch
Fill the night with stories, the legend grows
Of how you got lost, but you made your way back home
You sold your soul like a Roman Vagabond, yeah
I heard you found a wishing well
In the city
Console me in my darkest hour
And you throw me down
I ain't in no hurry, you go run and tell your friends
I'm losing touch
Fill your crown with rumors
Impending doom
It must be true
But you made your way back home
You sold your soul, like a Roman Vagabond
And about how you got lost, but you made your way back home
You went and sold your soul, an allegiance dead and gone
I'm losing touch
Utěš mě v mých nejtemnějších hodinách
Přesvědč mě, že pravda je vždy šedá
Pohlaď mě ve tvém sametovém křesle
Ukryj mě před démonem, nezavrhuj mě
Já nespěchám, jdi ven a řekni tvým přátelům
Že mi chybí pohlazení
Zaměstnej jejich mysl řečmi o blížícím se soudném dni
To musí být pravda
Utěš mě v nejtemnějších hodinách
A řekni mi, že vždy slyšíš můj pláč
Jsem zvědav, co jsi připravila
Jsem si jist, že to dostane cenu útěchy
Já nespěchám, jdi ven a řekni tvým přátelům
Že mi chybí pohlazení
Zaplň noc povídkami, legendami, které přirostou k srdci
O tom, jak jsi se ztratila, ale jak jsi vždycky našla cestu zpátky
Jak jsi prodala svou duši jako římský tulák
Slyšel jsem, že jsi našla studnu přání
Ve městě
Utěš mě v mých nejtemnějších hodinách
Však ty mě zavrhuješ
Já nespěchám, jdi ven a řekni tvým přátelům
Že mi chybí pohlazení
Zaměstnej jejich mysl řečmi o blížícím se soudném dni
To musí být pravda
O tom, jak jsi našla vždycky cestu zpátky
Jak jsi prodala svou duši jako římský tulák
A o tom, jak jsi se ztratila, ale jak jsi vždycky našla cestu zpátky
Odešla jsi a prodala svou duši, oddanost zemřela a odešla
Chybí mi pohlazení