Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
I'd say that this is darkest song I ever wrote.
No hint of a smile,
or the usual quirky anecdotes.
No, this is a song about someone knew what not to say, what not to do, so now,
I think I'll just be honest.
I hope that no one ever leaves,
'cause I don't wanna be alone with me,
not with the things that rush up and down this
symphonous smile.
Here comes the love anxiety,
can't let it grab a hold of me,
not after last time.
Why'd you have to wear skirts and heels like that?
She's blinding anyway
but now she's floodlighting up the match.
Well it's 20 minutes 'til showtime,
but the backstage is the stage tonight,
so now,
I think I'll just be honest.
I hope that no one ever leaves,
'cause I don't wanna be alone with me,
not with the things that rush up and down this
symphonous smile.
Here comes the love anxiety,
can't let it grab a hold of me,
not like the last time.
Here comes the love anxiety,
it's gonna grab a hold of me,
just like the last time.
Myslím, že tohle je nejtemnější píseň, co jsem kdy napsal.
Ani náznak úsměvu,
nebo obvyklé podivné historky.
Ne, je to píseň o někom, kdo věděl, co nemá říkat a co nedělat, takže teď
myslím, že budu upřímný
Doufám, že nikdo neodejde
Protože tu nechci sám
Ne s těmi spěchajícími věcmi,
které mi berou úsměv
Přicházejí starosti s láskou
Drží se mě jako klíště
Po tom, co se stalo minule
Proč nosíš takový sukně a podpatky?
Stejně jsi oslňující
Ale teď mě ty reflektory nutí bojovat
Zbývá už jenom 20 minut do vysílání,
Ale dneska se všechno odehrává v zákulisí
takže teď
myslím, že budu upřímný
Doufám, že nikdo neodejde
Protože tu nechci sám
Ne s těmi spěchajícími věcmi,
které mi berou úsměv
Přicházejí starosti s láskou
Drží se mě jako klíště
Po tom, co se stalo minule
Přicházejí starosti s láskou
Drží se mě jako klíště
Po tom, co se stalo minule