Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
I'm a good friend and an excellent lover
I can fool myself just like no other person can
I'm turning into a twisted man
I haven't got time for any selfless deeds
What I do for you is indirectly for me
I'm a stubborn boy, there's nothing here that you can break or destroy
Then as I count sheep in my bed
A train of worry pulls us through my head
Last night I dreamt I died alone
Through all my talk of self-defeat
A fearful bomb ticks underneath
Last night I dreamt I died alone
From now I'll curb the cynical speaking
It seems that dream has sent the biggest chill
through me
Someone once said I don't have any feelings
Well I think that emotions can be misleading
And thinking back
I might have nailed the coffin shut with that
As I tend to cry in a room full of laughter
Is the cheese finally sliding off of it's cracker?
I don't know I'll just prepare myself to let it go
As I count sheep in my bed
A train of worry pulls us through my head
Last night I dreamt I died alone
Through all my talk of self-defeat
A fearful bomb ticks underneath
Last night I dreamt I died alone
From now I'll curb the cynical speaking
It seems that dream has sent the biggest chill
through me
It seems that dream has sent the biggest chill
through me
It seems that dream has sent the biggest chill
through me
Last night I dreamt I died alone
And apart from when I lost my virginity
I've never been known to frighten easily
Jsem dobrý přítel a skvělý milenec
Umím si ze sebe vystřelit tak, jako nikdo jiný
Stává se ze mě blázen
Nemám čas na nesobecké činy
Když dělám něco pro tebe, je to i pro mě
Jsem jen tvrdohlavý kluk, a tady nemůžeš nic rozbít nebo zničit
Potom, až budu v posteli počítat ovečky
Nás v mé hlavě poveze vlak starostí
Minulou noc se mi zdálo, že jsem zemřel sám
A i přes všechny ty mé řeči o sebevraždě
Pod námi tiká bomba
Minulou noc se mi zdálo, že jsem zemřel sám
Od teď budu držet na uzdě své cynické kecy
Vypadá to, že z toho snu mi přeběhl ten největší mráz po zádech vůbec
Někdo jednou řekl, že nemám žádné city
Ale já si myslím, že emoce mohou být zavádějící
A když o tom tak přemýšlím
Myslím, že jsem si tím přibil hřebíky do rakve
Mám tendenci plakat v místnosti plné smíchu
Sjíždí už konečně ten sýr z toho keksu?
Nevím, asi se jen připravím na odchod
Až budu v posteli počítat ovečky
Nás v mé hlavě poveze vlak starostí
Minulou noc se mi zdálo, že jsem zemřel sám
A i přes všechny ty mé řeči o sebevraždě
Pod námi tiká bomba
Minulou noc se mi zdálo, že jsem zemřel sám
Od teď budu držet na uzdě své cynické kecy
Vypadá to, že z toho snu mi přeběhl ten největší mráz po zádech vůbec
Vypadá to, že z toho snu mi přeběhl ten největší mráz po zádech vůbec
Vypadá to, že z toho snu mi přeběhl ten největší mráz po zádech vůbec
Minulou noc se mi zdálo, že jsem zemřel sám
A kromě dne, kdy jsem přišel o panenství
Jsem nikdy nebyl znám svou ustrašeností