Texty písní Theatre Of Tragedy Theatre Of Tragedy To These Words I Beheld No Tongue

To These Words I Beheld No Tongue

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Whether the throned Monarch weareth the crown,
Which I know not whether to his belongeth;
Doth he hence the sceptre sway?
Seasoneth he justice? -
Daresay I he doth not,
Will he then use his sceptre as a wand? -
Where doth sit my awe? - Trieth me conjure;
Perchance a spell?; a reptile, a sullied hound? -
Is the gentle rain a quality of his? -
I bethink this fro my thoughts; hitherto, about this,
I beheld to these words no tongue; are the
Monarch's men his thralls or his servants? -
Oft I waylay my tongue -
Those of which are withal by my gnarled heart not heed'd;
Or doth the throstle sing with more glee
At daybreak than than a twilight? -
Brawl not my imp, nor my cherub; reserve my judgement -
Crave not the sword when the bodkin fro ere thine is;
That undiscover'd country; be that
Of calamity, be that of joy, be that of apathy;
Tread not paths of new when those of old are
Far by an only single footstep; walk, be it
On the left, on the right - be it the one which
Straight forward leadeth; the one of correct
I have as until now not heed'd any signs of!
Zda trůnech Monarch weareth koruny,

Což nevím, zda se mu patřil;

Zdali tedy žezlo houpat?

Seasoneth to spravedlnost? --

Domnívám se, že mi nečiní,

Bude se pak použijte své žezlo jako proutek? --

Kde sedí moje úcta? - Zkušuje mi vykouzlit;

Snad to kouzlo?, Plazů, poskvrněn pes? --

Je jemný déšť kvalita jeho? --

I rozmyslet si to sem tam mé myšlenky, až dosud, o tom,

Viděl jsem, aby tato slova žádný jazyk, jsou

Monarch muži jeho thralls nebo jeho zaměstnanců? --

Často jsem přepadnout můj jazyk --

Těch, které jsou přitom podle mého srdce, ne zkroucený heed'd;

Nebo zdaliž drozd zpívat s větším nadšením

Za úsvitu do soumraku, než? --

Brawl není můj rarášek, ani můj cherub, rezervní mého úsudku --

Dožadovat se meč, když sem tam Vznikají šněrovací jehla je tvé;

Undiscover'd, že země, která se

Pohromy, je to radost, že se z apatie;

Běhounu se nové cesty, když ty staré jsou

Daleko, jen jeden krok, chůze, ať už

Vlevo, vpravo - je to ten, který

Přímočará uvodí, jeden správný

Mám jako doposud nebyly heed'd žádné známky!
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy