Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
What are his nets traps how does he surround him.
with cold floods of abstraction and with forests of solitude
to build him castles and high spires.
Where kings and priests may dwell
till she who burns with youth and no fixet lot.
is bound.. in a spell of law to one she loaths?
And must she drag the chain... of life in weary lust?
"Must chilling murderous thoughts
obscure the clear heaven of her eternal spring?
To bear to wintry rage of harsh terror driv'n... to madness"
Bound to hold a rod over her shrinking shoulders
all the day and all the night to turn the whell of false desire
and longings death wake her womb.
To the ahborred birth of cherubs
in the human form that live a pestilence an die.
A meteor and are no more
till child dwell with one he hates, and do the deed he loathes.
And the impure scourge forge his seed
its unripe birth e'er yet his eyelids can behold the arrows... of the day
Jak jeho sítě lapají, obkličují jej
chladnými vodami abstrakce a lesem samoty
staví jim hrady a vysoké věže
Kde králové a knězi přebývají
dokud ona, jež spálí tvé mládí
není svázána... v kouzlu zákonu, jenž tak nenávidí?
A musí táhnout svá pouta... života s únavnou touhou?
"Musí mrazit vražedné myšlenky
Skrývající čisté nebe jejího věčného jara?
Nést zuřivost zimy a nevlídnost hrůzy... k šílenství"
Nucena držet vládu nad třesoucími se rameny
všechny dny a všechny noci změní se ve falešnou touhu
a touha smrt probudí její lůno
K ošklivému zrodu cherubína
v lidské podobě, co žije odporně a umírá.
Meteroy a nic víc
dokud dítě nežije s tím, jenž jej nenávidí, a činí odpornosti
A špinavý bič zaseje jeho sémě
nedozralé zrození, jeho víčka se chvějí... když spatří den