Texty písní Theatres Des Vampires Moonlight Waltz Figlio Della Luna

Figlio Della Luna

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Per chi non fraintenda
narra la leggenda
di quella gitana
che preg la luna bianca ed alta nel ciel.
Mentre sorrideva
lei la supplicava: "Fa' che torni da me!"

"Tu riavrai quell'uomo, pelle scura,
con il suo perdono, donna impura,
per in cambio voglio
che il tuo primo figlio venga a stare con me."
Chi suo figlio immola
per non stare sola non degna di un re.

Luna, adesso sei madre,
ma chi fece di te una donna non c'.
Dimmi, luna d'argento,
come lo cullerai se le braccia non hai?
Ah, ah ...
Figlio della luna!

Nacque a primavera un bambino
da quel padre scuro come il fumo
con la pelle chiara,
gli occhi di laguna
come un figlio di luna.
"Questo un tradimento!
Lui non mio figlio ed io no, non lo voglio!"

Luna, adesso sei madre,
ma chi fece di te una donna non c'.
Dimmi, luna d'argento,
come lo cullerai se le braccia non hai?
Ah, ah ...
Figlio della luna!

Il gitano folle di dolore
colto proprio al centro nell'onore
l'afferr gridando,
la baci piangendo, poi la lama affond.
Corse sopra un monte
col bambino in braccio e l l'abbandon.

Luna, adesso sei madre,
ma chi fece di te una donna non c'.
Dimmi, luna d'argento,
come lo cullerai se le braccia non hai? Ah, ah ...Figlio della luna!

Se la luna piena poi diviene
perch il bambino dorme bene,
ma se sta piangendo
lei se lo trastulla, cala e poi si fa culla, ma se sta piangendo
lei se lo trastulla, cala e poi si fa culla.
Těm, co neporozumějí,
Pověz legendu
romské ženy,
jenž se ptala Měsíce,
bílého, vysoko na obloze,
zatímco se usmívala,
prosila ho:
"Ať se ke mě znovu vrátí,"
Budeš tohoto muže znovu mít,
s jeho temnou kůží,
i s jeho zármutkem,
nečistá ženo,
ale za to chci
aby Tvůj první syn
přišel a zůstal se mnou."
A tak obětovala svého syna
aby nebyla sama,
nehodná krále.

Luno, jsi matkou,
ale nemůžeš být ženou
být ženou
řekni mi, stříbrná Luno,
jak ho budeš kolébat,
když nemáš ruce?
Syn Luny.

Na jaře se malý chlapec
narodil,
od otce tmavého
jako kouř,
s jeho světlou pletí,
a očima laguny,
jako sin Luny,
"Tohle je zrada!
Není to mj syn!
A já, já jej nechci!"

Luno, teď jsi matkou,
ale nemůžeš,
nemůžeš být ženou,
řekni, stříbrný Měsíci,
jak jej budeš kolébat,
když nemáš ruce?
Syn Měsíce.

Romský muž šílel
bolestí,
chycen přímo v centru,
cítíc se oklamán,
vzal ji, řvoucí,
líbal ji, zatímco plakal,
pak uchopil čepel,
pak utíkal do hor,
se svým dítětem v náručí,
a nechal jej zde.

Luno, teď jsi matkou,
ale nemůžeš,
nemůžeš být ženou,
řekni, stříbrný Měsíci,
jak jej budeš kolébat,
když nemáš ruce?
Syn Měsíce.

Když je měsíc
v úplňku,
je ot proto, že dítě
spí pokojně,
ale když pláče,
měsíc ubývá,
aby jej ukolébal,
ale když pláče,
měsíc ubývá,
aby jej ukolébal.
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy