Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Shiawase o tojikometa garasu-goshi no genei
Hiraku me ni utsuru no wa tooi tooi omoidegatari
Kawaita jimen ni tatta hitotsubu
Ochita namida kage mo nokosazu
Atokata mo naku suikomarete egao mo kotoba mo koboreteku dake yo
Kokoro o nakushi watashi wa mada nani mo shiranakute
Taemanaku kikoeteta mune ni himeta doukoku
Itetsuku you na kaze no naka yami ni nageta karada sutete
Kawaita jimen ni tatta ichimai
Ochita tsubasa toki o tsuranuku
Nagai nemuri wa owari o tsuge sabite yuganda shinjitsu o kudaku
Subete o torimodosu tame ima hitori tatakau yo
Amai kiri ni kakomareta soko wa anata no ibasho ja nai
Zutto yonde ita koe ga kikoeru deshou?
Todoku koto nai yubisaki de mo watashi ga nozonda shinjitsu o misete
Yaketsuku you na itami dake ga asu o kirihiraku nara
Subete o nakushite mo kamawanai kara onegai
Douka kaette kite kitto watashi no moto ni
Iluze přes sklo,zavřela jsem štěstí
Co se to odrazilo v mých otevřených očích, je daleko, v dalekém vzpomínání
Kapka slzy která spadla do sucha
Nezanechala žádné stopy
Zmizel beze stopy, jen můj úsměv a slova budou tady
Ztrácím srdce, ještě nic nevím
Poslouchala jsem neustále ten nářek jenž jsem schovala v mé hrudi
V mrazivém větru, jsem opustila své tělo,a hodila ho do tmy
Jen jedno křídlo, spadlo do sucha
Pronikavý čas
dlouhý spánek oznamuje konec a rozbije zrezivělou a zkreslenou pravdu
Chci-li všechno vrátit, budu muset bojovat sama za sebe
Tvoje místo je tam kde nejsi, obklopené sladkou mlhou
Slyšíš můj hlas, který tě volá celou tu dobu, Zajímalo by tě proč?
I když moje prsty na tebe nedosáhnou, ukaž mi pravdu kterou jsem si přála
Kdyby jen spalující bolest připravila otevření zítřka
Pak, i když jsem ztratila všechno, mě to nevadí, tak prosím
Ujisti mě , že přijdeš domů, kde jsem i já