Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Kyou mo mata utsukushii onna ga boku no moto otozureru
Hohoemi wo ukaberu anata wa atarashii tsuma to naru
Kindan no akuma to no keiyaku te ni ireta kono chikara
Boku wo mita subete no onna wa miryou sare ochite iku
Josei wo miryou suru chikara wo te ni ireta
Otoko wa hitori sumu yashiki no chikashitsu ni
Ki ni itta onna wo tsugitsugi to tsurekomi
HAAREMU wo tsukuriageta
Doku wo himeta RIBIDOO no aji tsukisashita yaiba no kairaku
Chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku e to kawaru
Fuku wo nugisute dakiaeba genjitsu e wa mou nido to modorenai
Moyasareta mukashi no shouzouga sutesatta kako no boku
Dare shi mo ga azakeri waratta ano kao wa wasuretai
Katawara no kawaii onna wo dakiyosete KISU wo suru
Kanojo wa sou katsute boku no koto baka ni shita osananajimi
Aru hi wo sakai ni shite kunijuu no onna ga
Itsu shika tsugitsugi to yuku e wo kuramaseta
Aru mono wa nyoubou aru mono wa musume wo ushinai tohou ni kureta
Yami ni somaru RIBIDOO no iro todomaranu mugen no yoku
Gensou wa subete wo nomikomi boku wa mou hito de wa naku naru
Kami ni sakarai daraku suru kore ga boku no nozondeta kyouki no night
Kyou mo mata utsukushii onna ga boku no moto otozureru
Saa oide boku no mune no naka odorou yo kono HAAREMU de
Chikadzuita anata wo dakishime hohoenda sono shunkan
Totsuzen no surudoi itami to chi ni somaru boku no mune
Kieta koibito wo sagashiteta wakamono
Ibasho wo tsukitometa akuma no sumu yashiki
Wakamono wa josou shite akuma ni chikadzuita
Futokoro no katana wo akuma ni tsukisashita
Doku wo himeta katana ga sasari
Boku wa sono ba ni taorekonda
Chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku e to kawatte iku
Jutsu no toketa onnatachi wa subete ware ni kaeri yashiki kara nigedashita
Boku no koto isshun dake mite saigo ni yashiki kara deta no wa
Ano osananajimi matte yo
Mada kimi ni suki da to itte nai
Krásná žena mě dnes opět přišla navštívit.
Máš úsměv na tváři, udělám ti novou manželku.
Dostal jsem tuto pravomoc ze smlouvy, uzavřel jsem jí se zakázaným zlem.
Všechny ženy, které se na mé dívají se fascinovaně zamilují.
Získal schopnost fascinovat ženy.
Muž žije sám ve sklepě svého sídla.
Má rád jednu ženu po druhé.
A učinil si vlastní harém.
Chuť libida schoval jed, byl to radostný tah meče.
Krev a pot, které se hodí spolu se zanedlouho změní na fialové kapky.
Tím se odhodilo naše oblečení, každý objímal jiného, oni se nemohou nikdy vrátit do reality.
Spálil jsem portrét z dřívější doby a opustila mě minulost.
Každý by se mi posmíval, chci zapomenout na ty tváře.
Držím vedle sebe roztomilou dívku a dám jí pusu.
Byla opravdu někdo z mého dětství a dělala si ze mě už dávno legraci.
Jednoho dne žena hraničí v celé zemi.
Jeden po druhém vše opustí, omámení, bez povšimnutí.
Lidé byli v rozpacích ze ztráty své manželky a dcery.
Ve tmě barvil barvu libida, nekonečná radost nikdy nekončí.
Pochopit všechno, co dělá fantazii, už nejsem to, co dělá člověka.
Neuposlechnout Boha nemravnosti jsem doufal šílenou noc.
Krásná žena mě dnes opět přišla navštívit.
Pojď sem a tanči s harémem uvnitř mého srdce.
Šel jsem a přijal toho, kdo se v tu chvíli usmál.
A s náhlou ostrou bolestí byl můj hrudník obarvený krví.
Hledal jsem svou mladou milenku, která zmizela.
Objevil jsem její pobyt se slovy: zámeček, kde démon žije.
Nošením mladistvých ženských oděvů jsem se dostal blízko k démonovi.
A bodl do srdce katanou.
Držením nože byl ukryt jed.
Zhroutil jsem se na tomto místě.
Krev a pot, které se hodí spolu se zanedlouho změní na fialové kapky.
Kouzlo bylo přerušeno, všechny ženy vrátily do normálu a začaly utíkat.
Vidím to vše jako pouhý záblesk a všechny opustily zámek.
Můj příteli z dětství, počkej!
Ještě jsem neřekl, že tě miluji!