Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Don't catch me at the wrong time
Or you will feel my wrath
The one i wished I never had
Wished i never had
I need to rid myself of resentment
And every last bit of it
If I'm going to live up to the things I've written
I need to clear my mind of this anger
And all the rage that I've held near
If I'm going to live up to the words I've spoken
But I haven't yet
Letting go
Is how I can start to fight my way
Out of this trench I've dug
In this war against myself
In this war against myself
But I haven't yet
But I haven't yet
Don't catch me at the wrong time
Or you will feel my wrath
The one i wished I never had
Wished i never had
I wish I never had this demon inside
I wish I knew how to cast it out
I wish I never had this demon inside
I wish I knew how to cast it out
But I fear it will never leave me
But I fear it will never leave me
I need to rid myself of resentment
And every last bit of it
If I'm going to live up to the things I've written
I need to clear my mind of this anger
And all the rage that I've held near
If I'm going to live up to the words I've spoken
Letting go, Just let it go
I know, I know
Letting go, Just let it go
I know, I know
Letting go, Just let it go
I know, I know
Letting go, Just let it go
I know, I know
I know I need to let go
Of everything that ever has
Ever made me think myself better
I'm not better than anyone else
Of anything that's filled me with anger
That I have taken out on everyone else
On everyone else
These demons will never leave me
I can only find ways to not let them out
These demons will never leave me
But I control them, Not the other way around
Nechte mě, když mám špatnou chvíli,
nebo pocítíte můj hněv.
Ten, který jsem si nikdy nepřál mít.
Nepřál mít.
Musím se zbavit rozmrzelosti.
Každého jejího kousku,
jestliže chci žít podle toho, co jsem napsal.
Musím očistit svou mysl od vzteku
a vší zuřivosti, která je poblíž,
jestliže chci žít podle toho, co jsem napsal.
Ale pořád nezbavil
Nechávám to tak
Začnu bojovat
a vykopu se z toho příkopu, který jsem vykopal
v téhle válce proti sobě samému.
V téhle válce pro sobě samému.
Ale pořád nezbavil
Ale pořád nezbavil
Nechte mě, když mám špatnou chvíli,
nebo pocítíte můj hněv.
Ten, který jsem si nikdy nepřál mít.
Nepřál mít.
Přeji si, abych nikdy neměl v sobě toho démona.
Přeji si, abych věděl, jak ho vypudit.
Přeji si, abych nikdy neměl v sobě toho démona.
Přeji si, abych věděl, jak ho vypudit.
Ale bojím se, že mě nikdy neopustí.
Ale bojím se, že mě nikdy neopustí.
Musím se zbavit rozmrzelosti.
Každého jejího kousku,
jestliže chci žít podle toho, co jsem napsal.
Musím očistit svou mysl od vzteku
a vší zuřivosti, která je poblíž,
jestliže chci žít podle toho, co jsem napsal.
Nechávám to tak, nechám to plavat
Já vím, já vím
Nechávám to tak, nechám to plavat
Já vím, já vím
Nechávám to tak, nechám to plavat
Já vím, já vím
Nechávám to tak, nechám to plavat
Já vím, já vím
Vím, že musím nechat plavat ty věci,
kvůli kterým jsem si myslel, že jsem lepší.
Nejsem lepší než kdokoliv jiný.
A taky čehokoliv, co mě naplňovalo vztekem,
který jsem si vyléval na všech ostatních
Na všech ostatních
Tyto démoni mě nikdy neopustí.
Můžu jen najít způsob, jak je nevypouštět.
Tyto démoni mě nikdy neopustí,
ale já ovládám je a ne oni mne.