Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Wenn der Weihnachtsbaum uns lacht,
Wenn die Glocke bim-bam macht
Kommt auf leisen sohlen,
Ruprecht an verstohlen,
Zieht mit vollen Säcken ein,
Bringt uns bäcker-Leckerein.
Und packt unter lachen,
Aus die schönsten Sachen.
Außer Kuchenzeug,
und noch der gute euch:
Eine Muh, eine Mäh,
Eine täteretete
Eine Pute, eine Rute,
Eine Hopp-hopp-hopp-hopp,
Eine diedeldadelbum
Eine wau-wau-wau
Ratatschinga-daraterbum.
Wenn der Schnee zu Berg sich türmt,
Wenn es draußen friert und stürmt,
Um die Weihnachstlichter,
Fröhliche Gesichter.
Alle Stuben blitzeblank,
Denn es kommt mit Poltergang,
Durch die Luft, die kalte,
Ruprecht an, der Alte.
Außer Kuchenzeug,
und noch der gute euch:
Eine Muh, eine Mäh......
Mit dem glitze.blitze Bart,
tut er rauh und tut so hart,
und es droht der gute grimmig mit der Rute,
doch tönts Glöckchen bimm-bimm-bimm,
ist er gar nicht mehr so schlimm,
murrt und knurrt nicht eiter,
wir auf einmal heiter.
Außer Kuchenzeug,
und noch der Gute euch:
Eine muh, eine Mäh......
Pokud vánočního stromu a jasné,
Když se zvon dělá bim-bam
No tak tichý podrážky,
Ruprecht nenápadně,
Se pohybuje s plnou pytlů,
Přineste nám pekárna pochoutky.
A nabitý smát,
Z nejkrásnějších věcí.
Kromě dort věci
a dokonce i to dobré, co:
bučet, sekačky,
täteretete
Turecko, tyč,
Hopp Hopp-Hopp-Hopp,
diedeldadelbum
haf-haf-haf
Ratatschinga-daraterbum.
Když sníh piloty na horu,
Když je zima a bouřlivé venku,
Chcete-li Weihnachstlichter,
Šťastné tváře.
Všechny pokoje bez poskvrny,
Vzhledem k tomu, že přichází s Poltergang,
Ve vzduchu, chladné,
Ruprecht, je to starý muž.
Kromě dort věci
a dokonce i to dobré, co:
bučet, sekačky ......
Od glitze.blitze vousy
se cítí tak tvrdá a hrubá,
a že ohrožuje dobré zachmuřeně s tyčí,
ale zní to zvonek-BIMM BIMM BIMM-,
on není tak špatné,
reptání a vrčí hnis,
jsme se najednou klidný.
Kromě dort věci
a ještě to nejlepší pro vás:
bučet, sekačky ......