Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Silver and gold and it’s growing cold
Autumn leaves lay as thick as thieves
Shivers down your spine chill you to the bone
‘Cause the mandolin wind is the melody
That turns your heart to stone
The heat of your breath carving shadows on the mist
Every angel has the wish but she’s never been kissed
A broken dream haunts you in your sleep
And hiding in your smile
A secret you must keep
Love cuts you deep
Love breaks the wings of a butterfly on a wheel
Love breaks the wings of a butterfly on a wheel
There’s no scarlet in you
Lay your veil down for me
As sure as god made wine
You can’t wrap your arms around a memory
Take warmth from me
Cold autumn winds cut sharp as a knife
And in the dark for me
You are the candle flame that flickers to life
Love breaks the wings of a butterfly on a wheel
Love breaks the wings of a butterfly on a wheel
Love will break the wings of a butterfly on a wheel
Love breaks the wings of a butterfly on a wheel
Wise men say, “All is fair in love and war"?
And, “There’s no right and wrong in the design of love"?
And I could only watch as the wind crushed your wings
Broken and torn, crushed like a flower under the snow
And like a flower in spring, love will rise again to heal your wings
Love heals the wings of a butterfly on a wheel
Love heals the wings of a butterfly on a wheel
Love will heal the wings of a butterfly on a wheel
Love heals the wings of a butterfly on a wheel
Stříbrné a zlaté, roste to chladné,
listy podzimu jsou tiché jako zloději,
setřes svou páteř, zmrzni na kost,
protože mandolínový vítr je melodie
co změní tvé srdce v kámen,
teplo tvého dechu vyřezává stíny do mlhy,
každý anděl má přání, ale ona nikdy nebude políbena.
Zlomený sen tě pronásleduje ve spánku,
a schovává se v tvém úsměvu,
tajemství, které musíš udržet,
láska tě řeže hluboko.
Láska zlomí křídla motýla na kole,
láska zlomí křídla motýla na kole.
Není v tobě žádný purpur,
odlož svůj závoj, pro mě,
tak jistě, jako stvořil Bůh víno,
nemůžeš rukama obalit vzpomínku.
drž teplo, pro mě,
Chladný podzimní vítr řeže jako nůž,
a ve tmě, pro mě,
jsi plamen svíce který bliká do života.
Láska zlomí křídla motýla na kole,
láska zlomí křídla motýla na kole.
Láska zlomí křídla motýla na kole,
láska zlomí křídla motýla na kole.
Moudrý člověk řekl "V lásce a válce je všechno fér."
A "Není tu nic správného ani špatného ve vzhledu lásky."
A já můžu jen sledovat, jak vítr ničí tvá křídel,
zlomená a roztrhaná, zničená jako květina pod sněhem,
a jako květina na jaře, láska znovu povstane aby vyléčila tvá křídla.
Láska zlomí křídla motýla na kole,
láska zlomí křídla motýla na kole.
Láska zlomí křídla motýla na kole,
láska zlomí křídla motýla na kole.