Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
gidarida jichin da YOU KNOW?
gidaridaga jichinda... MM~
YOU KNOW non~ non ne mam ani OOH~ (YOU KNOW, YOU KNOW)
gidaridaga to jichinda... MM~
nonun ajigdo nar gioghani OH NO, NO~~
haruga jinado nan norur mod ijo
handari jinado nan norur mod nwajwo
ajigdo nor wonhan ne mamur ani OH NO~ NO~~~
norur gidarida jichyo michigo
to haru haru meir gathi irnyoni gadgo
OH~ nan (na na na~~) gidaridaga nor gidaridaga
gumbang irado niga dashi orgodman gadgo
dwidorasomyon dashi norur borgodman gatha
OH~ nan (na na na na~~) jichyo michigo nan jichyo michigo YEAH
niga orka bwa to chamnunda (OH~ YEAH, YEAH~)
norur ajigdo nan gidarinda OH YEAH~~~
handari jinado nan norur mod ijo
irnyoni jinado nan norur mod nwajwo
ajigdo nor wonhan ne mamur ani OH NO~ NO~~~
norur gidarida jichyo michigo (OH~ NO~)
to haru haru meir gathi irnyoni gadgo (NO, NO~)
OH~ nan (na na na~~) gidaridaga nor gidaridaga YEAH
gumbang irado niga dashi orgodman gadgo (OOH, OOH~)
dwidorasomyon dashi norur borgodman gatha
OH~ nan (na na na na~~) jichyo michigo nan jichyo michigo YEAH~
OH YEAH~
we irohge nan jaku himdunde
moridsogi bogjabhe jugethne (YEAH, YEAH, YEAH~)
gidarigo gidaridon nainde
ajigdo soshigi obnunde (OH~~)
no teme urdon nega aninde
na teme tonar niga aninde (OOH~ YEAH, YEAH, YEAH..)
ocheso iron nega himdunde
otohge jigum nomu himdunde
irnyon irado nan gidarirgoya
shib nyonirado nan gidarirgoya
OH~ nan nan nan nan~ nan nan nan nan~
gidaridaga (OH!) nan jichyodo joha (OH~ YEAH)
norur gidarida jichyo michigo (jichyo michigo~~)
to haru haru meir gathi irnyoni gadgo (irnyoni gadgo)
OH~ nan (na na na~~) gidaridaga nor gidaridaga YEAH
(gidaridaga..)
gumbang irado niga dashi orgodman gadgo (OOH OOH~~~~)
dwidorasomyon dashi norur borgodman gatha
OH~ nan (OOH~) (na na na na~~) (YEAH, YEAH~)
jichyo michigo nan jichyo michigo YEAH~
Jsem unavený z čekání, víš?
Jsem unavený z čekání... mm
Víš, víš ty, jak se cítím?
Jsem unavený z čekání... mm
Pamatuješ si ještě na mě?
I když dny plynou dál, stále na tebe nezapomínám.
I když měsíce plynou dál, stále tě nenechávám jít.
Víš, že mé srdce po tobě stále touží?
Blázním z čekání na tebe,
a každý den mi připadá dlouhý jako rok,
když na tebe čekám, když na tebe čekám.
Připadá mi, jako kdyby ses měla každou chvílí vrátit, jako kdybych tě viděl, pokaždé, když se ohlédnu.
Blázním z čekání ta tebe, blázním z čekání.
Ale držím se, kdyby ses náhodou vrátila,
pořád na tebe čekám.
I když dny plynou dál, stále na tebe nezapomínám.
I když měsíce plynou dál, stále tě nenechávám jít.
Víš, že mé srdce po tobě stále touží?
Blázním z čekání na tebe,
a každý den mi připadá dlouhý jako rok,
když na tebe čekám, když na tebe čekám.
Připadá mi, jako kdyby ses měla každou chvílí vrátit, jako kdybych tě viděl, pokaždé, když se ohlédnu.
Blázním z čekání ta tebe, blázním z čekání.
Proč musím takhle trpět?
V hlavě mám chaos a už to dál nedokážu snášet.
Čekal jsem a čekal,
ale pořád o tobě nemám žádné novinky,
nebrečel jsem kvůli tobě,
a ty jsi neodešla kvůli mně,
tak proč musím takhle trpět, proč je to tak těžké?
I když bych měl čekat rok, vydržím to,
i kdybych mě čekat deset let, vydržím to,
je v pořádku, když se unavím z čekání.
Blázním z čekání na tebe,
a každý den mi připadá dlouhý jako rok,
když na tebe čekám, když na tebe čekám.
Připadá mi, jako kdyby ses měla každou chvílí vrátit, jako kdybych tě viděl, pokaždé, když se ohlédnu.
Blázním z čekání ta tebe, blázním z čekání.