Zobrazit překlad písně ›
				Skrýt překlad písně ›
				
					She gave me the Queen 
She gave me the King 
She was wheelin' and dealin' 
Just doin' her thing 
She was holdin' a pair 
But I had to try 
Her Deuce was wild 
But my Ace was high 
But how was I to know 
That she'd been dealt with before 
Said she'd never had a Full House 
But I should have known 
From the tattoo on her left leg 
And the garter on her right 
She'd have the card to bring me down 
If she played it right 
She's got the Jack 
She's got the Jack 
She's got the Jack 
She's got the Jack 
She's got the Jack 
She's got the Jack 
She's got the Jack 
She's got the Jack 
She's got the Jack, Jack, Jack, Jack, Jack, Jack, Jack 
She's got the Jack 
Poker face was her name 
Poker face was her nature 
Poker straight was her game 
If she knew she could get you 
She play'd 'em fast 
And she play'd 'em hard 
She could close her eyes 
And feel every card 
But how was I to know 
That she'd been shuffled before 
Said she'd never had a Royal Flush 
But I should have known 
That all the cards were comin' 
From the bottom of the pack 
And if I'd known what she was dealin' out 
I'd have dealt it back 
She's got the Jack 
She's got the Jack 
She's got the Jack, And who knows what else? 
She's got the Jack, yeah, yeah 
She's got the Jack 
She's got the Jack 
She's got the Jack 
She's got the Jack 
She's got the Jack, Jack, Jack, Jack, Jack, Jack, Jack 
She's got the Jack 
She's got the Jack 
She's got the Jack, Ooh, was a bad deal, Jack 
She gave me the Jack hey 
She's got the Jack, She's got the Jack, She's got the Jack 
Ooh, can't ya tell? 
She's got the Jack, Jack, Jack, Jack, Jack, Jack, Jack 
She's got the Jack, She's got the Jack 
She's got the Jack, She's got the Jack 
You Never know! She's got the Jack 
She's got the Jack, She's got the Jack 
She's got the Jack, and it hurts! 
She's got the Jack 
She's got the Jack, Jack, Jack, Jack, Jack, Jack, Jack 
She's got the Jack 
AAAAAAAAAAAAH! 
Oooooh! 
Thank you, thank you, Thank you people, 
Thank you, Thank you 
I'm glad you like the show, yes, 
thank you very much folks.
				
				
					Dala mi královnu 
Dala mi krále 
Měnila směr a vyjednávala 
Prostě dělala svý věci 
Držela pár 
Ale já to musel prubnout 
Její dvojka byla divoká 
Ale moje eso bylo vysoký 
Ale jak jsem mohl tušit 
Že ona by dostala s tím předtím
Nikdy neměla Full House 
Ale měl bych to vědět 
Z tetování na její levý noze 
A z podvazku na pravý 
Měla by kartu, která by mě položila 
Jestli to hrála dobře 
Ona má spodek
Ona má kluka
Ona má kluka
Ona má spodek
Ona má kluka
Ona má spodek
Ona má kluka
Ona má spodek
Ona má kluka,  kluka,  kluka,  kluka,  kluka,  kluka,  kluka
Ona má spodek
Kamennej obličej bylo její jméno 
Kamennej obličej byla její nátura 
Poker byla její hra 
Kdyby mohla, dostala by vás 
Hrála rychle 
A hrála tvrdě 
Mohla zavřít oči 
A cítit každou kartu 
Ale jak jsem měl tušit 
Vždyť předtím míchala karty 
Nikdy neměla královskej flash 
Ale měl bych to vědět 
Vždyť všechny karty přicházely 
Ze spodku balíčku 
Kdybych věděl jak to rozmíchala 
Tak bych to zarazil 
Ona má spodek
Ona má kluka
Ona má spodek, a kdo ví co ještě?
Ona má kluka, jo, jo 
Ona má spodek
Ona má kluka
Ona má spodek
Ona má kapavku 
Ona má kluka,  kluka,  kluka,  kluka,  kluka,  kluka,  kluka
Ona má kluka
Ona má spodek
Ona má kluka, Ooh, to byl špatný obchod, spodek Dala mi spodek hey
Má kluka, je Dostala kluka, je Dostala kluka
Ooh, nemůže říct, jo?
Ona má kluka, kluka, kluka, kluka, kluka, kluka, kluka
Člověk nikdy neví! Má kluka
Ona má kluka, Ona má kluka 
Ona má kluka, a to bolí!
Ona má kluka 
Ona má kluka, kluka, kluka, kluka, kluka, kluka, kluka
Ona má kluka
... 
(Díky, díky, díky lidi, díky, díky. 
Jsem rád, že se vám to líbí, jo, díky moc lidi. 
Dobrou noc a Bůh vám žehnej)
Pozn. překladatele - Jack je nejenom označení pro kluka (spodek) v kartách, ale i slangové označení pro tripla (kapavku). Bon Scott zpíval dvě verze písně The Jack, přičemž v jedné vše říká na plnou pusu (tedy o svém sexuálním zážitku s nakaženou dívkou) a v druhé (která je i na albu TNT a High Voltage), která je plná dvojsmyslů a vypadá jako popis pokerové (pokerových) partií s jistou slečnou. Na druhé verzi tedy při překladu vhodnější napsat ,,Ona má kluka (spodek)" a na první (koncertové verzi) je použito zase ,,Ona má kapavku (tripla)," tedy v albu If You Want Blood You've Got It. Děkuji za pochopení...