Skrýt překlad písně ›
ari no mama no boku janakute kimi ga miteru no wa murishiteru boku dayo
itsudemo kimi ni waratte hoshikute odokete miseru boku wa doukeshi (piero)
nimotsu wo matomete kamotsu ressha norikomou dokoka no machi e
ressha no naka fuukei wo mite ironna koto wo omoidashite
mujaki ni waraeta hibi wo sagashite
koko ni wa mou nemuru basho wa nai kara
mitsukedasou taimu kapuseru issho ni
kogoeteita... rojiura kara tomo ni yukou, jama wa mou inai yo?
'ano basho e'
shuuchaku eki ni wa bokura ga tsukuru shinsekai ha aru hazusa kitto
yuuyake no sora, kouyou no kigi, kobaruto buruu no mizuumi mo kono te no naka ni
ressha no naka fuukei wo mite ironna koto wo omoidashite
mujaki ni waraeta hibi wo sagashite
koko ni wa mou nemuru basho wa nai kara
mitsukedasou taimu kapuseru issho ni
ima koko ni futari no kinenhi wo tatete
moshi sekai ga owaru to shite mo koko de mata aou
yakusoku dayo tatta hitotsu no ansorojii
WORLD END ANTHOLOGY
The truth is, it's not me; what you're seeing is me being unreasonable
All the time, I want to make you smile, I'm a clown playing the fool
We collected the baggage, we're going to board the cargo train, towards the streets somewhere
In the train, looking at the scenery, I remember various things
Looking for the days when we were able to laugh innocently
Because from here on, there's no more resting place
Together, we'll find a time capsule
Frozen... from the back alleys, we'll go together, there aren't anymore hindrances
'Towards that place'
At the terminal station, I expect the new world that we'll create to be there, surely
The sunset sky, the red-leaved trees, even the cobalt blue lake, they're in this hand
In the train, looking at the scenery, I remember various things
Looking for the days when we were able to laugh innocently
Because from here on, there's no more resting place
Together, we'll find a time capsule
Here and now, our monument is erected
Even if the world ends, we'll meet here again
It's a promise, it's just an anthology