Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Lipstick has a way of leaving more than just a mark on my sheets,
coloring my senses cherry red; at least for this week...
Kisses under starry night skies, talked about in song,
we play along, so bitter sweet by our design.
I'm sick and tired of writing songs about you,
This is it, this is the end...
Take off your makeup and put down the camera,
choke on the drama that makes me want to,
tear up the pictures, the pages you've saved,
creating a life of trends and make believe...
I've got no place in my heart for a criminal like you to dwell,
in this endeavor, make this last forever...
I'm just delirious,
You can't be serious,
You're so infamous for leaving me a mess...
Take off your makeup, put down the camera,
choke on the drama that makes me want to,
tear up the pictures and pages you've saved,
creating a life of trends and make believe...
She gets what she wants and she breaks what she gets,
get out while you can or she'll tear you to pieces /
"Are you having a good time sweetheart?"
Take off your makeup, put down the camera,
choke on the drama that makes me want to,
tear up the pictures and pages you've saved,
creating a life of trends and make believe...
Carry on home,
I'll be waiting miles and miles away,
leaving you to be forever seventeen,
cleaning up the messes that you've made.
Rtěnka, která zanechává víc než známku na mém prostěradle, barví mé smysly do třešňově červené, alespoň pro tento týden...
Polibky pod hvězdnou noční oblohou, povídání si v písních, které spolu hrajeme, tak hořko sladké jen podle nás. Jsem otrávený a unavený z psaní písní o tobě. To je ono, tohle je konec...
Sundej si make-up a odlož kameru,
dusíš to drama, které mě nutí chtít, abych
roztrhal ty obrázky, stránky, které sis uložila
k vytváření životu v trendech a předstírání...
Nemám ve svém srdci místo, pro někoho jako jsi ty,
při tom úsilí, aby to trvalo věčně
Jsem jen blouznivý
Neumíš být vážná
Jsi tak nechvalně známá opouštěním mě zmateného...
Sundej si make-up a odlož kameru,
dusíš to drama, které mě nutí chtít, abych
roztrhal ty obrázky, stránky, které sis uložila
k vytváření životu v trendech a předstírání...
Dostane, co chce a zničí, vše co dostala,
uteč, dokud můžeš nebo tě roztrhá na kousíčky
"Máš se dobře, miláčku?"
Sundej si make-up a odlož kameru,
dusíš to drama, které mě nutí chtít, abych
roztrhal ty obrázky, stránky, které sis uložila
k vytváření životu v trendech a předstírání...
Pokračuj domů,
Budu čekat míle a míle odsud
nechávajíc tě, abys měla navždy sedmnáct
uklízejíc ten nepořádek, který jsi udělala.