Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Por ti volaré
Cuando vivo solo
sueño un horizonte
falto de palabras.
En la sombra y entre luces
todo es negro para mi mirada.
Si tú no estas' junto a mí . . . aquí.
Tú
en tu mundo
separado del mio por un abismo.
Oye
llamame
yo volaré
a tu mundo lejano.
Por ti volaré
espera que llegaré
mi fin de trayecto eres tú
para vivirlo los dos.
Por ti volaré
por cielos y mares
hasta tu amor.
Abriendo los ojos por fin
contigo viviré.
Cuando estas' lejana
sueño un horizonte
falto de palabras.
Y yo sé que siempre estas' ahí, ahí,
una luna hecha para mí,
siempre iluminada para mí,
por mí, por mí, por mí . . .
Por ti volaré
espera que llegaré
mi fin de trayecto eres tú
contigo yo viviré.
Por ti volaré
por cielos y mares
hasta tu amor.
Abriendo los ojos por fin
contigo yo viviré.
Por ti volaré
por cielos y mares
hasta tu amor.
Abriendo los ojos por fin
contigo viviré.
Por ti volaré . . .
Pro tebe budu létat
Když žíji sám
Sním o obzoru
beze slov.
Ve stínu a mezi světly
pro můj pohled je to všechno černé
Pokud nejseš se mnou. . . zde.
ty
jsi ve svém světě
oddělena ode mne hluboko v propasti.
slyšíš
zavolej mé jméno
V ten okamžik já poletím
do vzdáleného světa.
jen pro tebe budu létat.
počkej na můj přílet
tam u tebe je konec mé cesty
náš život je ve dvou ty a já.
Pro tebe budu létat
po nebi a přes moře
pro naši lásku.
Naposled otevřu oči
a budu žít jen s tebou
Když jsi tak daleko
Sním o obzoru
beze slov.
A vím, že jsi vždy tam, tam
Kam mi Měsíc vždy ukazuje cestu
osvětluje ji pro mě(svítí mi na ni)
kvůli mně, kvůli mně, kvůli mně. . .
Pro tebe budu létat
počkejte na můj příchod
mé cesty už je konec, tam u tebe
s tebou budu žít.
Pro tebe budu létat
v nebi a přes moře
až do konce.
Naposled otevři oči
už žiju s tebou
Pro tebe budu létat
v nebi a přes moře
až do konce naší lásky.
Naposled otevři oči
už jsem tu s tebou
Pro tebe budu létat....