Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
You're on the phone
with your girlfriend
she's upset
she's going off about
something that you said
she doesn't get your humor
like i do
i'm in my room
it's a typical tuesday night
i'm listening to the kind of music
she doesn't like
she'll never know your story
like i do
but she wears short skirts
i wear t-shirts
she's cheer captain
and i'm on the bleachers
dreaming about the day
when you wake up and find
that what you're looking for
has been here the whole time
if you could see
that i'm the one
who understands you
been here all along
so why can't you
see you belong with me
you belong with me.
walking the streets
with you and your worn out jeans
i can't help thinking
this is how it ought to be
laughing on a park bench
thinking to myself
hey, isn't this easy?
and you've got a smile
that could light up this whole town
i haven't seen it in awhile
since she brought you down
you say you're fine
i know you better than that
hey whatchu doing
with a girl like that
she wears high heels
i wear sneakers
she's cheer captain
i'm on the bleachers
dreaming about the day
when you wake up and find
that what you're looking for
has been here the whole time
if you could see
that i'm the one
who understands you
been here all along
so why can't you
see you belong with me
standing by and
waiting at your backdoor
all this time
how could you not know
baby
you belong with me
you belong with me.
oh, i remember
you driving to my house
in the middle of the night
i'm the one who makes you laugh
when you know you're about to cry
and i know your favorite songs
and you tell me about your dreams
think i know where you belong
think i know it's with me
that i'm the one
who understands
been here all along
so why can't you see?
you belong with me.
see you belong with me
standing by and
waiting at your backdoor
all this time
how could you not know
baby
you belong with me
you belong with me
Telefonuješ
se svou přítelkyní.
je naštvaná,
rozčiluje se kvůli něčemu,
cos jí řekl.
Ona nechápe tvůj humor
jako já.
Jsem ve svém pokoji
je to typická úterní noc.
Poslouchám styl muziky,
který se jí nelíbí.
Ona nikdy nebude znát tvůj příběh
tak jako já.
Ale ona nosí krátké sukně,
já nosím trička.
ona je kapitánkou roztleskávaček,
já sedím na tribuně.
Sním o dni,
kdy procitneš a zjistíš,
že všechno, co jsi hledal,
bylo po celou dobu tady.
Kéž bys viděl,
že já jsem ta jediná
kdo ti rozumí.
Jsem tady celou dobu,
tak proč nevidíš, že
patříš ke mně?
Jdu ulicí
s tebou a tvými obnošenými jeansy.
Nemůžu si pomoct,
pořád myslím, že takhle by to mělo být.
Smějeme se na lavičce v parku.
Říkám si pro sebe
,,Hej, není to snadné."
A ty ses usmál tak,
že by to mohlo rozsvítit celé město.
To jsem neviděla od doby,
kdy jste se pohádali.
Říkáš, že ti je fajn,
ale já tě dobře znám.
Hej, co děláš s holkou,
jako je ona?
Ona nosí vysoké podpatky,
ja nosím tenisky.
Ona je kapitánka roztleskávaček,
ja sedím na tribuně.
Sním o dni,
kdy procitneš a zjistíš,
že všechno, co jsi hledal,
bylo po celou dobu tady.
Kéž jsi mohl vidět,
že já jsem ta jediná,
kdo ti rozumí.
Byla jsem tady celou dobu
tak proč nevidíš,
že patříš ke mně?
Stojím vedle
a čekám jako dvoje zadní vrátka
celou dobu.
Jak to můžeš nevidět?
Baby, patříš ke mně.
Patříš ke mně.
Oh, pamatuji si,
jak si přijel ke mně domů
o půlnoci.
Jsem jediná, kdo tě dokáže rozesmát,
když vím, že budeš brečet
a znám tvoje oblíbené písničky
a říkáš mi o svých snech.
Myslím, že vím, kam patříš.
Myslím, že patříš ke mně.
Nevidíš,
že já jsem jediná,
kdo ti rozumí?
Byla sjem celou dobu tady okolo.
Tak proč to nevidíš?
Patříš ke mně.
Podívej, patříš ke mně.
Stála jsem vedle tebe,
čekala sjem jako zadní vrátka
celou dobu.
Jak to můžeš nevědět?
Baby, patříš ke mně.
Patříš ke mně.