Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
'Cause - 'cause - 'cause I remember when a we used to sit
In a government yard in Trenchtown,
Oba - obaserving the 'ypocrites - yeah! -
Mingle with the good people we meet, yeah!
Good friends we have, oh, good friends we have lost
Along the way, yeah!
In this great future, you can't forget your past;
So dry your tears, I seh. Yeah!
No, woman, no cry;
No, woman, no cry. Eh, yeah!
A little darlin', don't shed no tears:
No, woman, no cry. Eh!
Said - said - said I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown, yeah!
And then Georgie would make the fire lights,
I seh, logwood burnin' through the nights, yeah!
Then we would cook cornmeal porridge, say,
Of which I'll share with you, yeah!
My feet is my only carriage
And so I've got to push on through.
Oh, while I'm gone,
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, yeah!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right-a!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, yeah!
Everything's gonna be all right!
So no, woman, no cry;
No, woman, no cry.
I seh, O little - O little darlin', don't shed no tears;
No, woman, no cry, eh.
No, woman - no, woman - no, woman, no cry;
No, woman, no cry.
One more time I got to say:
O little - little darlin', please don't shed no tears;
No, woman, no cry.
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč
Protože vzpomínám, jak jsme sedávali
Na vládním dvoře v Trenchtownu
Sledovali pokrytce
které jsme potkali společně s dobrými lidmi
Máme teď dobré přátele
Dobré přátele jsme ztratili
V průběhu cesty
V téhle velké budoucnosti
Nemůžeš zapomenout svou minulost
Tak osuš své slzy, říkám
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč
Oh, malá drahá, neprolévej žádné slzy
Žádná žena, žádný pláč
Protože vzpomínám, jak jsme sedávali
Na vládním dvoře v Trenchtownu
Kdyby Georgie mohl udělat ohnivá světla
Říkám, polena by mohla hořet celé noci
Že bychom mohli vařit kukuřičnou kaši
Oh, co jsem s Tebou mohl sdílet
Mé nohy jsou má jediná doprava
Tak se musím snažit prorazit
A ačkoliv jsem pryč
Všechno bude v pohodě
Všechno bude v pohodě
Všechno bude v pohodě, teď
Všechno bude v pohodě
Všechno bude v pohodě, teď
Všechno bude v pohodě
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč
Oh malá drahá, neprolévej žádné slzy
Žádná žena, žádný pláč
Oh malá drahá, neprolévej žádné slzy
Žádná žena, žádný pláč
Říkám že vzpo, říkám že vzpo,
Říkám že vzpomínám
Žádná žena, žádný pláč
Ty a já a Ty a já a Ty a já
Žádná žena, žádný pláč
Protože vzpomínám, jak jsme tu sedávali
Žádná žena, žádný pláč
Na vládním dvoře
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč, jasně
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč (Ty malá drahá)
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč, jasně
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč, jasně
Žádná žena, žádný pláč
Žádná žena, žádný pláč