Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Momma please stop cryin, I can't stand the sound
Your pain is painful and its tearin' me down
I hear glasses breakin as I sit up in my bed
I told dad you didn't mean those nasty things you
said
You fight about money, bout me and my brother
And this I come home to, this is my shelter
It ain't easy growin up in World War III
Never knowin what love could be, you'll see
I don't want love to destroy me like it has done
my family
Can we work it out? Can we be a family?
I promise I'll be better, Mommy I'll do anything
Can we work it out? Can we be a family?
I promise I'll be better, Daddy please don't
leave
Daddy please stop yellin, I can't stand the sound
Make mama stop cryin, cuz I need you around
My mama she loves you, no matter what she says
its true
I know that she hurts you, but remember I love
you, too
I ran away today, ran from the noise, ran away
Don't wanna go back to that place, but don't have
no choice, no way
It ain't easy growin up in World War III
Never knowin what love could be, well I've seen
I don't want love to destroy me like it did my
family
Can we work it out? Can we be a family?
I promise I'll be better, Mommy I'll do anything
Can we work it out? Can we be a family?
I promise I'll be better, Daddy please don't
leave
In our family portrait, we look pretty happy
Let's play pretend, let's act like it comes
naturally
I don't wanna have to split the holidays
I don't want two addresses
I don't want a step-brother anyways
And I don't want my mom to have to change her
last name
Mami, prosím, přestaň plakat,
Nemůžu vystát ten zvuk
Tvé trápení je plné bolesti
a trhá mě to na kusy
Slyším tříštění skla
a sedám si na mé posteli
A říkám tati, snad nemyslíš vážně
ty ošklivé věci, které říkáš
Zápasil jsi s penězi
Se mnou a mým bratrem
A tak když příjdu domů
je to mé útočiště
Není lehké vyrůstat
ve Třetí světové válce
Nikdy nevědět, jaká by mohla být láska.
Uvidíš
Nechci lásku, která by mě zničila,
jako to udělala mé rodině.
(Ref.)
Můžeme se k tomu dopracovat?
Můžeme být rodinou?
Slibuji, že budu lepší,
Mami, udělám cokoliv.
Můžeme se k tomu dopracovat?
Můžeme být rodinou?
Slibuji, že budu lepší,
Tati, prosím, neopouštěj nás.
Tati, prosím, přestaň řvát
Nemůžu vystát ten zvuk
Uklidni maminku, aby přestala plakat
Protože Tě potřebuju u sebe
Moje maminka Tě miluje,
je jedno, co řekla, je to pravda
Vím, že Tě ranila,
ale nezapomeň, já Tě také miluju!
Běžela jsem dneska pryč,
běžela z hluku, běžela pryč.
Nechci pryč na to místo,
ale nemám na výběr, žádnou jinou možnost.
Není lehké vyrůstat ve Třetí světové válce.
Vidím, že jsem nikdy nevěděla,
jaká láska může být.
Nechci, aby mě láska zničila,
tak jak to udělala s mou rodinou.
(Ref.)
Můžeme se k tomu dopracovat?
Můžeme být rodinou?
Slibuji, že budu lepší,
Mami, udělám cokoliv.
Můžeme se k tomu dopracovat?
Můžeme být rodinou?
Slibuji, že budu lepší,
Tati, prosím, neopouštěj nás.
Na našem rodinném portrétu,
vypadáme dost vesele
Tak předstírejme,
jako by to všechno bylo přirozené
Nechci dělit naše prázdniny
Nechci dvě adresy
V každém případě nechci nevlastního bratra
A nechci, aby má maminka
změnila své příjmení.
Na našem rodinném portrétu
vypadáme dost vesele
Vypadáme docela normálně,
tak to vraťme zpět
Na našem rodinném portrétu,
vypadáme dost vesele
Tak předstírejme,
jako by to všechno bylo přirozené
Na našem rodinném portrétu
vypadáme dost vesele
Vypadáme docela normálně,
tak to vraťme zpět
Na našem rodinném portrétu,
vypadáme dost vesele
Tak předstírejme,
jako by to všechno bylo přirozené
Na našem rodinném portrétu
vypadáme dost vesele
Vypadáme docela normálně,
tak to vraťme zpět
Tati neopouštěj nás
Tati neopouštěj nás
Tati neopouštěj nás
Rozhlédni se prosím
Nezapomeň, že tu noc, co jsi odešel
Vzal jsi s sebou mou zářící hvězdu
Tati neopouštěj nás
Tati neopouštěj nás
Tati neopouštěj nás
Nenechávej nás tu samotné
Mami, budu hodnější
Budu mnohem lepší,
Budu mluvit se svým bratrem
Oh, nebudu vylévat mléko při večeři
Budu mnohem lepší,
Budu dělat všechno, co se má
Budu navždy Tvoje malá holčička
Budu chodit v noci spát.