Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
I got nasty habits, I take tea at three
Yes, and the meat I eat for dinner
Must be hung up for a week
My best friend, he shoots water rats
And feeds them to his geese
Don'cha think there's a place for you
In between the sheets?
Come on now, honey
We can build a home for three
Come on now, honey
Don't you wanna live with me?
And there's a score of harebrained children
They're all locked in the nursery
They got earphone heads they got dirty necks
They're so 20th century
Well they queue up for the bathroom
'Round about 7:35
Don'cha think we need a woman's touch to make it come alive?
You'd look good pram pushing
Down the high street
Come on now, honey
Don't you wanna live with me?
Whoa, the servants they're so helpful, dear
The cook she is a whore
Yes, the butler has a place for her
Behind the pantry door
The maid, she's French, she's got no sense
She's wild for Crazy Horse
And when she strips, the chauffeur flips
The footman's eyes get crossed
Don'cha think there's a place for us
Right across the street
Don'cha think there's a place for you,
In between the sheets?
Mám hrozný zlozvyky, čaj si dělám už ve tři
Jo a maso, který obědvám
Musí aspoň tejden viset na háku
Můj nejlepší kámoš, střílí vodní krysy
A krmí s nima svoje husy
Myslíš si, že se najde místo pro tebe
Pod těma prostěradlama?
Miláčku, tak už pojď
Můžem si zařídit domov pro tři
Tak už pojď, miláčku
Nechceš žít se mnou?
A je tu spousta rozdováděných dětí
Pozavíraných ve školkách
Maj na uších sluchátka a špinavej krk
Jsou tolik poznamenaný dvacátým stoletím
Pět minut po půl osmý
Stojí seřazený před umývárkou
Nemyslíš si ale, že potřebujem ženskou ruku, která by to oživila?
Slušelo by ti to, vozit kočárek
Po hlavní třídě
Miláčku, tak už pojď
Nechceš žít se mnou?
Ouha, sluhové jsou tak nápomocni, drahá
Kuchařka je děvka
Jo, komorník pro ni má místo
Za dveřma do spíže
Služka je Francouzka, nemá rozum
Je splašená jak jankovitej kůň
A když se svlíká, šoférovi přeskočí
A vrátný z toho šilhá
Nemyslíš si, že by se pro nás nenašlo místo
Támhle přes ulici?
Nemyslíš si, že se pro nás nenajde místo
Mezi těma prostěradlama?