Texty písní Cradle Of Filth Evermore Darkly Summer Dying Fast

Summer Dying Fast

Zobrazit překlad písně ›

Skrýt překlad písně ›

Through acrid clouds of summer flies
the garden swells with a thousand more wise
Forever flung to celestial dreams
clawing at the grave of the dead nazarene

I watch the storm approaching
the darkness calls my name
the trees are growing restless
they feel the season change
their fruit has putrified
forbidden once and bound to die
the thread of life lies severed
on the brink of paradise

Grinning winds of hate unfurled
dash towers tall that grip the sun
talons stretch her veil
reclamation, our time has come...

Autumn spreads its golden wings
and lays the path for those unseen
a tangled web of evil spun at last...
Winter spawn from barren thighs
to readdress, to slay the blind
and throw the reins untethered to the skies

They pray to the full moon rising
Diana moving with such infinite grace
wrapped alone in a blanket of nightfall
how many secrets can they read by your face?

Will they know of majesty
of beauty held in dream-dead sleep
and scarlet seas that bleed the frozen shores?
Will their "god" of bridled love
assuage our rule from planes above
or shrink in fear from Chaos roused for war?

WAR!

Wrest askew the nails
that have held you, lurking deep
September prayers are waning
burn the shrines of fettered sheep
Spearhead the insurrection
of a world that seeks no end
"We are what we are, what we shall be, again..."

Appear; draped in terror
to the comfort of your kin
Stain the milky sunset red
and let the other in...

Summer's dying...
Léto umírá rychle.

Skrz ostré mraky letních mušek.
Zahrada naplněna tisícem a více možnostmi
jak na vždy zničit božské sny
Drápáním mrtvých židů na hřbitove.

Koukal jsem na bouři jak se blíží
a temnota volala mé jméno
Stromy neklidně rostly
cítili jak se mění období
jejich ovoce hnije
uzavřeno,zavázáno smrti
vlákno života krutě lže
na okraji ráje...

Vítr smějící se rozlehlé nenávisti
několik vysokých věží svírajíc slunce
drápy táhnoucí se jejími žilami
reklamace , náš čas nastal.

Podzim roztahuje svá zlatá křídla
a pokládá stezku pro nevídané
pavučina rotující zlem naposledy..
Zima zroźena z neurodné smrti
k zabití slepoty a odhození otěží
uvázaných k nebesům.

Modlitba ke stoupajícímu úplnku
Diana jdouce s nesmírným půvabemm
sama , zahalena v závoji soumraku
Kolik tajemství se dá vyčíst z její tváře ?

Poznají velkolepost
krásy držené v mrtvě snícím spánku
a skarletové moře krvácející
ze zamrzlých útesů?
Bude jejich "Bůh" slepé lásky
upřednostnovat naše pravidla před plány
nebo se schoulý před Chaosem
vzbuzeným válkou?

VÁLKA!

Vyrvat hřebík
který tě má držet, hluboko ukryt
Říjnově modlitby jsou úpadek
spalených svatyn spoutané ovce
Věřící se bouří
hledají svět bez konce
"Jsme to co jsme - to čím máme být...
..znova"

Objevit se chycen v děsu
v útěše tvého druhu
Potříšněn jemně červenou
a nechat vše být...

Léto umírá...
Interpreti podle abecedy Písničky podle abecedy