Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Tamashii wa furue toki wa michi kaeru beki basho e
Tsuranukareta mune no oku
Sabitsuita yaiba nemuri kara mezamete
Wagachi to tomo ni ikiru tame ni yomigaere
Owari no nai you ni omoeru banji mo yagate shuuen ni mukau
Kotonaru chi de umareta warera ga ima koko de hitotsu to naru
Songen imi aru seimei
Dare hitori totshite hitsuyou no nai mono wa inai
Manazashi ga atsuku moete iru
Yuruganu kizuna sorezore ga ai subeki mono wo
Omou hodo ni musubitsuku
Kizu darake no se ni kizamareta itami wa
Miezu tomo wakachiau koto ga dekiru
Everyone, however pray to God.
Fight against our own kind.
I have the right to have hope.
...If I can think so.
Saigo no yoru omoi omoi no yume wo katari kikasete kure
Seiei kishitaru hokori
Minna no mono ni tsugu jibun jishin no ishi de tachiagareru mono daka tsuzuke
Mabushii yami ga kotoba mo naku warera wo tsutsumu
Ataerareta gi no akashi
Tamashii wa furue toki wa michi kaeru beki basho e
Tsuranukareta mune no oku
Sabitsuita yaiba nemuri kara mezamete
Wagachi to tomo ni ikiru tame ni yomigaere
Fumishimeru chi no shita shimi yuku
Sora ga naite iru
In the name of justice.
Duše se třese, čas taje a pak se vrátí na své místo
V mém probodnutém srdci
Může se zrezivělý meč probudit ze spánku
A být oživen mou krví
Vše se zdá být nekonečné, ale jednou dosáhne účelu
Byli jsme zrozeni jinde, ale zde se stáváme jedním
Život s důstojností a smyslem
Nikdo není zrozen jen tak
Můj zrak hoří vášní
Neotřesitelné pouto, čím blíže k těm, koho milujeme
Tím více toho k nim cítíme
Bolest byla vytesána na naše zjizvená záda
Nezdá se to, ale můžeme ji sdílet
Všichni se nicméně modlí k Bohu.
Bojujeme proti vlastnímu druhu.
Mám právo mít naději.
... Pokud si to mohu myslet.
Naše poslední noc, mi pověz o jakémkoliv snu
Vykveť rytířská hrdosti
Řekni všem, že pokračovat smí jen ti,
kteří se udrží na vlastních nohách
Jasná temnota nás bezeslova obklopuje
Byl dán důkaz smyslu
Duše se třese, čas taje a pak se vrátí na své místo
V mém probodnutém srdci
Může se zrezivělý meč probudit ze spánku
A být oživen mou krví
Nebe pronkající půdou, po které chodím
pláče
Ve jménu spravedlnosti.