Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
Life's been good, I can't complain so far
Designer clothes, expensive caviar
And gated homes to keep the wolves at bay
Tinted glass to hide my guilt and shame
Neon signs and vagrants at the door
Broken values, needles, liquor stores
And won't somebody help me to believe
Help me to deny the things I see
Now whatever comes your way
Sometimes you win, sometimes you lose
But when it all comes down you make it through
You got the whole world around
You got the whole world around
Something tells me not to make a scene
Open up yor heart and let me in
I've traveled far enough to meet my own demise
Seems like every one I know still wears the same disguise
Take me, rape me, push me down
As long as I'm understood
Like the soldiers view from the bunkers to the towers on Park Avenue, yeah yeah yeah...
Something tells me not to make a scene
Open up yor heart and let me in
You got the whole world around
You got the whole world around
Something tells me not to make a scene
Ah... open up yor heart and let me in
You got the whole world around
You got the whole world around
You got the whole world around
You got the whole world around
(You got the)got the whole world around
(You got the)You got the whole world around
(Yeah)You got the whole world around
Yeah, open up yor heart and let me in!
Don't be...
Život to byl dobrý, ale nemohu stěžovat tak daleko
Značkové oblečení, drahé kaviár
Bránou a domovů, aby se vlci v zátoce
Tónovaná skla skrýt moje viny a studu
Neonová světla a vagrants na dveře
Broken hodnot, jehly, louh obchody
A nebude někdo pomozte mi věřit
Pomozte mi popřít to, co vidím
Nyní přichází bez ohledu na svou cestou
Někdy vyhrajete, někdy prohrajete
Ale když to všechno přichází dolů si jej prostřednictvím
Máš celý svět kolem
Máš celý svět kolem
Něco mi říká, ne dělat scény
Yor otevřít srdce a nech mě v
Jsem cestoval daleko ke splnění svého vlastního zániku
Jeví jako jeden každý vím stále nosí stejný převlek
Vezmi si mě, znásilnění mi, push mě
Tak dlouho, jak jsem pochopil
Stejně jako vojáci pohled z zásobníky do věže na Park Avenue, jo jo jo ...
Něco mi říká, ne dělat scény
Yor otevřít srdce a nech mě v
Máš celý svět kolem
Máš celý svět kolem
Něco mi říká, ne dělat scény
Aha ... yor otevřít srdce a nech mě v
Máš celý svět kolem
Máš celý svět kolem
Máš celý svět kolem
Máš celý svět kolem
(Máš) dostal celý svět kolem
(Máš) Máš celý svět kolem
(Ano) Máš celý svět kolem
Jo, otevřít yor srdce a nechte mě!
Nenechte se ...]