Zobrazit překlad písně ›
Skrýt překlad písně ›
io guarderò,
con gli occhi tuoi
la vita che mi dai.
e cadrò,
di lacrime
nei giorni
più bui.
mi bacerai,
una volta di più
come fossi tornato da un viaggio dopo un addio
tu mi bacerai
e non saprò perché
attonito come se fosse l’ultimo
Refrén:
il tempo migliore
se tu lo vorrai
ci parlerà ancora di noi
di desideri che conserverai
la nuova stagione
poi fermerò
sul volto tuo
il tempo
che verrà
e lo farò
fino all’ultimo
respiro che avrò
ti guarderò
e sarà per me
come airdave it fossi la prima volta davanti a te
io ti guarderò
per sempre tu sarai
bellissima
come una prima pagina
Refrén
il tempo migliore
se tu lo vorrai
ci parlerà ancora di noi
di desideri che conserverai
la nuova stagione
la stagione giusta per
riguardarsi indietro e ridere
e vivere ancora
perché quando amore è
si può vivere per sempre
Refrén
il tempo migliore
se tu lo vorrai
ci parlerà ancora di noi
di desideri che conserverai
la nuova stagione
Budu se dívat,
na vlastní oči
dej mi život.
a na podzim,
slz
dnů
nejtmavší.
polib mě,
ještě jednou
jak jsem se vrátil z cesty po rozloučení
Já tě chci políbit
a nevím proč
divil jsem se jako by to bylo poslední
Refrén:
nejlepší čas
pokud chcete
Stále ještě mluvit o nás
touhy, budete mít
nové sezóny
pak se zastavím
na obličeji
čas
má být
a já
až do posledního
dechu
Vás udrží
a bude pro mě
airdave jak to bylo poprvé, když před vámi
Budu vás
budeš navždy
krásná
jako na první stránce
Refrén
nejlepší čas
pokud chcete
Stále ještě mluvit o nás
touhy, budete mít
nové sezóny
sezóna
ohlédnutí a směje se
a znovu začala žít
protože když je to láska
můžete žít věčně
Refrén
nejlepší čas
pokud chcete
Stále ještě mluvit o nás
touhy, budete mít
nové sezóny